Magazine Lifestyle

Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be

Creato il 02 novembre 2011 da Hermes
Il più avveniristico (ma speriamo non realistico) futuro della moda è qui. Oggetti che il ns. beneamato ministro Sacconi definirebbe con garbo "da finocchio infinocchiato pentapartiticamente e incostituzionali".
The most futuristic (hopefully not realistic) future of men's fashion is here. We're talking about objects that our minister Sacconi (that once accused a gay-friendly adv. of Ikea to be uncostitutional) would probably define: "queery objects" and many other so-nice definitions.
Anche le pose degli indossatori sono ben curiose.
Also the laying of the models are very "strange".
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Ma qui dove?
Sto parlando dello shop online del negozio RA (ra13.be), che non poteva essere in altro posto se non ad Anversa, la capitale dei giovani designer del Belgio, che ha sfornato folli psicopatici geni visionari del calibro di Martin Margiela e Dries Van Noten.
Ho fatto una personale selezione di alcuni pezzi. Una minima percentuale è anche mettibile, i prezzi non fanno la paura che si a davanti a una giacca in cocco di Hermès (euro 50.000 ca.), ma anzi sono ragionevoli in alcuni casi. Chissà che non trovi uno statement piece per il mio armadio!
I'm talking about the online shop of the Ra (www.ra13.be) boutique in Antenwerp, the city of young designers in Belgium, such as the fool psychopathic genious Martin Margiela and Dries Van Noten.
Here you are my selection. Some could also be worn in real world, with prices that we could define normal. maybe one of these could be a future statement piece of my wardrobe!
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Larghi e comodi pantaloni in pelle di Damir Doma, solo 1400 euro.Large and confortables leather trousers of Damir Doma, only 1400 euros.
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Sempre Damir Doma, questo maglione artistico che sembra in carta è 85% cotone e il restante 15 cashmere. Fatto in Portogallo, costava 375 ora è scontato a 187.5 euro. 
Still from Damir Doma, this paper-looking sweater it's composed of 85% cotton and 15% cashmere, it now costs 187.5 euros. made in Portugal.
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
"L' uomo moderno si addentra nella giungla metropolitana ricoprendosi di un' ancestrale pelliccia ma nuova, del tutto ecologica: un tricot armatura del notissimo stilista  Devon Halfnight Leflufy (no, non è una bestemmia Tailandese)". Euro 1200. Se fosse cashmere sarebbe pure cheap.
"The modern man enters the modern city-jungle with an ancestral fur, but totally ecological: a tricotted armour by the world-famous stylist Devon Halfnight Lefluly (no, it is not a Thai blasphemy). 1200 euros. If only it was cashmere it would also be cheap.
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Iris Van Herpen deve essere morta e poi reincarnatasi in questo "Juun.j". Non c'è altra spiegazione. Mi ricorda le opere che avevo cassato in un momento di sobrietà (sì, ci sono stati), di un designer che credo partecipasse alla Amsterdam FW (sì, esiste) e spero proprio di sì, così lo scoprirò e lo rintraccerò su internet per vedere se faccia roba da uomo.45% merino 37% acrylic 18% polyamide 54% alpaca 24% polyamide 22% merino(che rob'è questa? Si può scrivere la composizione in due modi totalmente diversi, come nella chimica? ma stiamo delirando? WTF!?)
Maybe Iris Van Herpen died and than reincarnated in Juun j. There is no other explanation for this. (The Italian part is much longer because of a stream of consciousness I did about a designer from Amsterdam FW I have no will to translate.Than I have a little problem: there are written two different compositions of the sweater. Wich one will be the right one? You decide:45% merino 37% acrylic 18% polyamide 54% alpaca 24% polyamide 22% merinoI hope the second, with more natural fibers.
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.beGiacca in pelle, monacale, sembra fatta col bisturi. Fa un po' paura.  Di butterflysoulfire, costa 665 euro. Perfetta con la bustina della spesa in pelle di Anve. Quando faranno lo stesso modello versione portafogli sarà mio:
This leather jacket seems to have been made with a bistoury. By butterflysoulfire, 665 euros. It's perfect with this leather paper-shopper like bag, of Anve. When they make the same model as a wallet I'll buy it. 
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Sempre di questo famosissimo Butterflysoulfire (attenzione: la pronuncia ininterrotta potrebbe causare sgraditi effetti collaterali. Tenere lontano dai bambini e dal Ministro Sacconi) c'è il mio pezzo preferito. Indossabile ma insieme unico. Questo lo vorrei proprio.
And from the same brand, Butterflysoulfire (attention: the uninterrupted pronunciation may kill. Keep far from children and Anna Wintour), there's my favourite piece, that is very particular but at the same time wearable.
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Questo invece è di Sibling, in lana merino, e mi ricorda il mio adorato Burberry che ancora vo cercando:And this is from Sibling, in merinos wool. It remembers my beloved Burberry that I am still looking for:
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Tornando ai tagli maniacalmente sartoriali c'è questo bellissimo trench di Rad by Rad Hourani, 460 euro:Here you are another sartorial cutted item, the trench of Rad by Rad Hourani, 460 euros:
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.beBuon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
A cui abbinare questo (starebbe benissimo sia col maglione che con il trench), pure in stile Burberry, di Moutoncollet. Costa 600 euro, ed è fatto in Francia da shearling/montone e pelle di mucca.
Than you can wear with this, by Moutoncollet. It costs 600 euros and it's made in France from shearling and cow leather. Very Burberry style:
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.beOh, che romantiche roselline! Il significato di "Drop dead" (il nome del brand e la scritta sulla tee) è, su per giù, "goccia" + "morte", combinate in non so che strano modo. Più la vedo meno mi piace.
Oh, romantic roses! The more I see, the less I like it. 
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.beOddio con tutta questa gente "nuda" mi sembra un sito porno soft di strane menti perverse!Questa sciarpa da pescatore è di  jan-jan van essche. 70% merinos e 30% cashmere, costa 243.  
Too many naked persons: THIS IS NOT A SOFT PORN SITE, I'd like to specify.This fisherman scarf is from Jan-jan van essche. 70% merinos and 30% cashmere, 243 euros.
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.besolo 545 euro per questa felpona in cotone di Kokon to zai. Ma dico, che nome è!?Only 545 euros for this cotton sweater of Kokon to zai... wait wait wait... WTF! What kind of name is this!?
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.beQuesta è decisamente più bellina, ma ancora non ci siamo come nome:  cosmic wonder light source ("meraviglia cosmica fonte di luce -e, aggiungerei io-estremamente modesta), che brand è! 
This is nicer, but the name still sucks  doesn't work: cosmic wonder light source!
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.beSolo che 507 euro per questo leviatano in cotone fatto in Cina(ed è pure in sconto rispetto ai 1015 originali!) mi sembrano tantini...
Nice, but this made in China marine monster costs 507 euros (original price 1015): a little bit too much?
Ci avviamo alla conclusione:Un simpatico paio di pantaloncini in saldo per l' estate, effetto Lanvin, a 127 euro di "Iamwhoiam" (ci ho messo mezz' ora per capire che era l' inglese per "sonochisono". Immaginatevi la scena penosa di me che leggo "ìam wù ìam")
We are getting nearer to the end:A funny Lanvin style bermuda (127 euros), by Iamwhoiam (I needed quite a lot to understand that it was "I am who I am", and I think it was quite funny while I was trying to read it in an "Italian way": "ìam wù ìam")
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
E un altro pantalone: James Long, sooolo 415 euro.This costs only 415 euros. By James Long.
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.beScarpe stile Margiela in cavallino. Al prossimo che mi propina le hogan come scarpe fashion regalo queste, tanto costano solo 550 euro! Di devon halfnight leflufy.
Margiela style shoes. The first person telling me Hogan are very fashionable will have this as Xmas gift. They only cost 550 euros! By Devon Halfnight leflufy.
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.beQueste slippers sono fichissime, fanno molto Euzones. Me le comprerei per metterle in una teca se non costassero 295 euro! Di bless.
These so cool slippers, very Euzones style, are by Bless. I would buy them only to put'em in a case, if only the price wasn't of 295 euros. By Bless, which also makes this sweater with backpack. The concept is nice, the result orrible. 
La stessa Bless fa questo maglione con zaino incorporato: tanto bello il concetto, quanto brutto lui:
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.beE perchè, visto che non c'è due senza tre, non comprare questa giacca sacco a pelo, sempre Bless, che sembra così calda? Tanto costa solo 1055 euro.
And why I shouldn't buy this sleeping bag-style jacket, still by Bless? Only 1055 euros. 
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.be
Finiamo con un accessorio che incarna in pieno la sobrietà di questo negozio di brand portabili, understate e anzi un po' noiosamente borghese. 
Let's finish with an item that represents the sobriety of this shop, full of wearable, understate and also a little bit bourgeois-boring brands.
Buon halloween in ritardo e con orrore da ra13.beQuesti "occhiali" di Linda Farrow saranno il piccolo segreto personale tra me e voi followers.These glasses by Linda Farrow will be our little personal secret. Don't tell it anyone, especially not to Lady Gaga, but become fans of my facebook page:
Mi raccomando, non lo dite a nessuno, specialmente a Lady Gaga... ma diventate fan della mia pagina fb:
http://www.facebook.com/pages/Girastilemondo/192055110807669?ref=ts
Ps.: Se non diventate fan la selezione continuerà con un altra serie di porcate riunite in un altro post. Se diventate fan foooooorse (=no) gli scamperete.
Ps.: I you won't the result will be a selection of many other obscenities from this shop in another post. The unique way to escape them is to become fan. 

Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :