Magazine Società

Conclusa la traduzione della Parte I di For the Win

Creato il 04 luglio 2011 da Newfractals @NewFractals

Conclusa la traduzione della Parte I di For the WinPochi di voi lo sanno, ma la scena di For the Win tradotta ieri era l’ultima della prima parte del romanzo (di tre parti che ci sono) e segna anche il fatto che ho ormai tradotto il 25% di For the Win.

Cosa vuol dire questo?

Vuol dire essenzialmente che adesso farò una seria revisione di quanto fatto fino ad ora, ed entro due o tre settimane pubblicherò il tutto in diversi formati, per fare renderne più semplice la lettura a chi avesse qualche genere di e-book reader, o anche a chi semplicemente non vuole doversi collegare ad un sito per leggere. Formati per chi vuole leggere mentre è offline, o anche per poter stampare il tutto.

Questo non dovrebbe rallentare il ritmo a cui tradurrò le nuove scene… O meglio, non invalida la promessa fatta di tradurne almeno una a settimana. Probabilmente però non ne tradurrò più di così.

A questa revisione parteciperanno anche altre persone, per lo più amici e parenti che ho potuto ricattare moralmente, ma sarei estremamente grata a chiunque volesse inviarmi le sue segnalazioni. Non si deve trattare per forza di un refuso, mi piacerebbe anche se segnalaste le “frasi infelici” che si trovano qua e là nella mia traduzione… Non è necessario che proponiate una correzione (anche se è certamente gradito), basta che mi indichiate periodi che trovate troppo lunghi, difficili, ineleganti.

Insomma, per riassumere: se c’è qualcosa che non vi torna nelle scene che ho tradotto fino ad ora, è il momento migliore per farsi avanti… Prima che inizino a girare per la rete file di cui non avrò nessun controllo.

Non garantisco che apporterò ogni modifica che mi segnalate seguendo alla lettera i vostri suggerimenti, ma vi prometto che ragionerò seriamente su tutto quello che mi direte.
Valuto molto la vostra opinione.

Potete scrivermi nei commenti di questo messaggio, tramite la pagina dei contatti oppure all’indirizzo e-mail elena[punto]itz[chiocciola]gmail[punto]it, con ovvio significato delle parentesi quadre (necessarie per ricevere meno spam dai crawler automatici, scusate)


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :

Dossier Paperblog

Magazine