Magazine Cultura

Edgar Lee Masters (1868-1950), Spoon River 8

Creato il 23 dicembre 2014 da Marvigar4

E. Lee Masters

Ollie McGee

Have you seen walking through the village

A Man with downcast eyes and haggard face?

That is my husban who, by secret cruelty

Never to be told, robbed me of my youth and my beauty;

Till at last, wrinkled and with yellow teeth,

And with broken pride and shameful humility,

I sank into the grave.

But what think you gnaws at my husband’s heart?

The face of what I was, the face of what he made me!

These are driving him to the place where I lie.

In death, therefore, i am avenged.

(Avete visto aggirarsi per il villaggio/ un uomo con gli occhi bassi e il viso smunto?/ È mio marito che, per una segreta crudeltà/ da non confessare mai, mi ha derubato della gioventù e della bellezza;/ fino alla fine, rugosa e con i denti ingialliti/ e con orgoglio spezzato e vergognosa umiltà,/ sprofondai nella tomba./ Ma cosa, secondo voi, rode il cuore di mio marito?/ Il volto di ciò che ero, il volto di ciò che mi ha reso!/ Questi lo stanno portando nel luogo dove giaccio./ Nella morte, pertanto, sono vendicata.)

Traduzione di Marco Vignolo Gargini


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :