Oggi ricade il decimo anniversario della morte di uno dei più grandi uomini di classe che l'italia abbia mai avuto. Parlo di Gianni Agnelli.
Classe, intelligenza e portamento. Fu proprio per questo che venne chiamato "L'avvocato Agnelli".
Nasce a Torino nel 1921 in una grande famiglia di industriali e principesca.
Ebbe una vita molto turbolenta, la perdita del padre in giovane età, la partecipazione alla seconda guerra mondiale e tanti altri eventi, tra cui il suicidio di un figlio e la perdita del timone dell'azienda di famiglia. La FIAT.
Muore nel 2003, il 24 gennaio, per causa di un cancro alla prostata.
Today falls on the tenth anniversary of the death of one of the greatest men of class that Italy has ever had. I'm talking about Gianni Agnelli.
Class, intelligence and poise. It was for this reason that it was called "The Agnelli."
Born in Turin in 1921 in a large family of industrial and princely.
She had a very turbulent life, the loss of his father at a young age, participation in the Second World War and many other events, including the suicide of a child and the loss of the helm of the family. FIAT.
He died in 2003, January 24, because of a prostate cancer.
I segni che lo contraddistinguevano da tutti erano pochi ma buoni, primo su tutti, il dettaglio dell'orologio, estremamente vintage, con cinturino in pelle, possibilmente un omega, portato sopra il polsino della camicia!
Lui fu l'artefice del sontuoso successo del Rolex Daytona.
L'impeccabilità e l'eleganza ad ogni evento lo rendevano un vero uomo di classe. L'alta sartoria e l'alta qualità lo hanno sempre attratto. Lui, grande estimatore di camice, ne vantava una collezione spropositata ha messo come status simbol, la classica, e fuori tempo, Botton Down.
The signs that distinguished him from all but a few were good, first of all, the detail of the watch, very vintage, with leather strap, possibly a omega, worn over the shirt cuff!
He was the architect of the magnificent success of the Rolex Daytona.
The flawlessness and elegance to any event made him a true man of class. The high fashion and high quality have always attracted. He, a great admirer of shirts, boasted a collection disproportionate put as status symbols, Classical, and out of time, Botton Down.
Usava cravatte mai legate perfettamente, usava grandi occhiali da sole, ma per il resto erano tutti optional che non usava. Occhiali da vista, ombrelli, no lui non ne voleva sapere.
Anche il costume da bagno era un optional, poiché grande estimatore del naturismo.
Ha sempre usato mocassini e delle stringate.
Utilizzava sempre il piumino anche sopra ad abiti sartoriali
E per il tempo libero e per il relax lui odiava utilizzare la tuta. Sempre Jeans.
He used perfectly tied bow ties ever, used big sunglasses, but the rest were all options that did not use. Glasses, umbrellas, no he did not want to know.
The swimsuit was optional, as a great admirer of naturism.
He always used moccasins and lace.
Always used the duvet on to even tailored suits
And for leisure and relaxation he hated to use the suit. Always Jeans.
In tutto ciò lui ha avuto una vita diciamo, INVIDIABILE, ha fatto ciò che doveva, ha avuto ciò che doveva.
Ti ricorderemo così.
In all this, he had a life say, ENVIABLE, he did what he had, he had what he had.
We remember that.
G.