Magazine Sessualità

Il complesso di Isacco e l'oggetto alfa-Marrebecca

Da Vuessegaudio

Il complesso di Isacco
di Luca Baiada
C’è qualcuno, al mondo, che non si senta in colpa? Non c’è una colpa di qualcuno, che non sia un affare per qualcun altro.
E la colpa stessa di esistere? E il complesso di Edipo? Sta scritto: “Isacco introdusse Rebecca nella tenda di sua madre Sara, la prese, divenne sua moglie e l’amò. E Isacco trovò conforto dopo la morte di sua madre”.
Che intende dire? Che se il complesso di Edipo l’avesse trattato per primo un medico greco, invece che un medico ebreo, l’avrebbe chiamato complesso di Isacco. Per quanto il mondo sia piccolo, i complessi sono sempre a casa d’altri.
[da:  Luca Baiada, Intervista sul Golgota, “Il Ponte” n.4, aprile 2012] Il complesso di Isacco e l'oggetto alfa-Marrebecca  
L’oggetto α e il canale kleiniano del Marrebecca nel complesso di Isacco
di v.s.gaudio 
L’oggetto a, va da sé, l’avremmo però chiamato, essendo in Magna Grecia, oggetto α(alfa )che, come quello di Lacan, tra relazione sessuale, pulsione e status autoerotico, avrebbe comportato anche la ridefinizione dell’oggetto “buono” e dell’oggetto “cattivo” di Melanie Klein. Sta scritto: “ Isacco, dopo aver preso a più riprese l’introdotta Rebecca nella tenda di sua madre Sara, tanto che Rebecca nel costituirsi come oggetto fu irrorata da tanti diversi oggetti parziali e la sua forma (a) modellata sulla propria costituzione divenne, tra oggetto scelto per appoggio e oggetto scelto per narcisismo, la Sarabbecca, che, un po’ “buona” e un po’ “cattiva” come la Marrabbecca, fu il feticcio, o l’oggetto parziale, della libido di Isacco, tra blow-job, nuoto a rana e balia nel canale kleiniano del Marrebecca”. Vennero poi filologi a spiegarci che il Marrebecca, avendo in sé il ρεμβος, se non lo schema verbale ρέμβομαι, sarà per questo che nel complesso di Isacco l‘agente “vada errando”, “vaghi” e “si aggiri”: la pulsione lo fa “incerto”, “indeciso”, “agitato” e nel canale kleiniano di Marrebecca l’oggetto α erra. E poi ne vennero altri che, commutando la vocale di “Marrebecca” in “Marrabecca”, vi videro l’etimologia da ραββι  o ραβδος e “o mio maestro”(dal Nuovo Testamento, ραββι )sarà tutto “bastone del comando”, “scettro”, “asta”( ραβδος ) o “colui che ha le verghe” o è “armato di verghe”( ραβδο). Ignorando quelli che, presi dal feticcio della Sarebecca, aggiunsero “carne” e “corpo”(=σαρξ, σαρκός) alla faccenda e quegli altri che con σάρον, beh, che dire?, chiusero di brutto la faccenda degli oggetti parziali e dell’oggetto α, essendo “scopa”(Plutarco).

 

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog