quando non fa troppo fresco/freddo, i bimbi delle scuole materne ed elementari della nostra città possono indossare una maglietta bianca invece di un grembiule. cose che mi fa piacere, perché non amo i grembiuli e poi ce ne abbiamo solo due quindi se non riesco a lavarli subito, si fanno un po' sporchi a volte.
when it's not too cool/cold out, the kids at our town's nursery and elementary schools can wear a white t-shirt instead of a school smock. this makes me very happy, because i really don't like the smocks very much and then we only have two of them, so if i can't wash them right away, they get a bit gunky.
ma non mi piacciono neanche le magliette bianche. sono troppo noiose. l'anno scorso ho fatto una sistemazione ad una maglietta bianca che si era macchiata in modo di coprire le macchie e non essere più tanto noioso. ma avevamo ancora queste tre magliette bisognosi di un po' di animazione.
but really, i'm not a huge fan of white t-shirts, either. they're just too boring. last year i spruced up one white t-shirt so as to cover some stains and quit being so boring.. but we still had these three t-shirts in dire need of a bit of pizzazz.
entrano in scene degli avanzi di magliette usate per altri progetti. (riconoscete quel colore azzurro?)
this is where these t-shirt left-overs from other projects (recognize that color blue?) come in.
ho fatto due cerchi della stessa dimensione (la prossima volta, userò un piatto o qualcosa per disegnare un cerchio un po' meglio!) e li ho spillati sul davanti di una maglietta con il filo nella stessa direzione della maglietta. (si dice così? aiutatemi! non so mai come dire queste cose in italiano!!)
i cut out two circles of the same size (next time i'll use a plate or something to make it a bit more even!) and i pinned them to the front of the shirt with the grain of the fabric going in the same direction.
ho cominciato a fare il segno di uno spirale con una penna che si toglie subito con l'acqua, poi mi sono resa conto che potevo usare il piede della macchina di cucire come guida per le distanze.
i started drawing on a spiral with a water-soluble pen, but then i realized that i could use the sewing machine's foot as a distance guide.
poi ho cucito uno spirale (un po' irregolare, ma non importa per quello che ho fatto). ho lasciato circa 6 mm da bordo esterno e 12 mm tra le cuciture.
then i sewed the spiral (a bit irregular, but it doesn't matter for what i did). i left about 1/4 inch from the outer edge and about 1/2 inch between the lines.
mi veniva quasi la voglia di lasciarla così. ma ho continuato. ho preso i forbici...
i almost wanted to keep it like that. but i carried on. i got out the scissors...
...e ho cominciato a tagliare. si infilano i forbici tra gli strati di sopra e la maglietta e si taglia. se le cuciture sono abbastanza vicine, è più facile perché c'è giusto lo spazio per i forbici e non si scivolano. le parti che vedi tagliate in modo più irregolare avevano gli spazi più larghi. già è interessante...
...and i started cutting. you slip the scissors between the upper layers and the t-shirt and you cut. if the seams are close enough, it's easier because there's just the right space for the tips to slip through and not slip. the parts that you can see cut more irregularly had wider spaces. already interesting...
...ma dopo averla lavata (o bagnata, strizzata e fatta asciugare), le strisce di maglina si arrotolano (come per questi progetti) e si fa un bel effetto!
...but after washing it (or wetting, wringing and drying it), the t-shirt strips roll (like with these projects) and the effect is pretty cool!
poi ne ho fatto un'altra, ma questa volta facendo dei cerchi più piccoli a tre strati: bianco sotto e sopra e dentro una tinta di blu diversa per ogni cerchio. questa volta ho fatto le cuciture meglio perché mi è venuto in mente di spostare l'ago verso destra per le cuciture esterne e verso sinistra per quelle interne, sempre usando il piedino come guida. molto meglio così!
then i did another, but this time making smaller circles with three layers: white above and below and a different shade of blue in the middle of each. this time i sewed better because i realized i could move the needle towards the right for the outer stitching and towards the left for the inner stitching, as always using the foot as a guide. much better this way!
ma tagliare è stato un po' più complicato perché non c'erano spazi dove infilare i forbici. ho usato lo scucino per fare un piccolo taglio, essendo MOLTO attenta a non forare anche la maglietta sotto.
but cutting was a tad more complicated because there were no spaces to slip the scissors into. i used a seam ripper to make a little cut, being VERY careful not to cut into the t-shirt below.
e poi il resto con i forbici.
and the rest with scissors.
dopo averla bagnata e fatta asciugare, si vedono i colori sotto il bianco arricciato, proprio l'effetto che cercavo, come un tocco di colore nascosto fra il bianco. riuscito! l'unica cosa è che volevo fare un abbellimento che andrà bene anche a mio figlio quando sarà più grande e avra bisogno delle magliette bianche (come questa maglietta con il gatto che ho fatto per mia figlia e ora la porta lui). ma mi sa che queste ora sono un po' troppo femminili. o no? che ne pensate?
after having washed and dried it, you can see the colors under the curled white, exactly the effect i was going for, like a touch of color hidden amid the white. success! the only thing is that i'd wanted to embellish in a way that would work for my son when he gets bigger and needs white t-shirts (like this cat shirt i made for my daughter and he now wears). but i have a feeling that these are a bit too girly. or not? what do you think?
a proposito dell'abbigliamento scolastico noioso, non mi piacciono neanche i grembiuli semplici (e brutti!!) nè quelli con i cartoni o altri personaggi (troppo commerciali e costosi!!). l'anno scorso ho fatto un piccolissimo servizio ai grembiuli di mia figlia e questo anno lo ripetuto, con applicazioni scelte sempre da lei. quel elefante di brillantini l'ha scelta mesi prima dell'inizio della scuola perché voleva lei che lo facessi di nuovo!
speaking of boring school clothes, i don't like plain (and ugly!!) school smocks nor the ones with cartoon and other characters on them (too commercial and expensive!!). last year i did a little bit of sprucing up of my daughter's smocks and this year i did it again, with iron-on patches she chose. she chose that sparkly elephant months prior to the start of school because she wanted me to do it again!