Ho dovuto cambiare totalmente l'incipit perché proprio non me ne veniva nessuno decente... mi pare che questo sia più adatto, l'alternativa era più o meno:
"dov'è cheMi pare che la seconda versione esprima un concetto più preciso e meno banale.
volano i sogni e gli addii
lo scoprirò
questa notte per te."
où vont les Tra poco
où vont les rèves des amants forse vedrò l'aldilà
Leurs mots leur fivre se tornerò?
Je reviens je t'attends chi puo' dirlo, chissà.
Que Dieu nous guide Un sorso e poi
Je me suicide Dio sia con noi
Roméo pourquoi faut-il Romeo gioco alla
Que l'on fasse morte perché
De notre histoire qui per noi due
Une comédie, une farce altra strada non c'è
Que Dieu nous guide Un sorso e poi
Je me suicide Dio sia con noi
Romo il nous faut jouer ce jeu Romeo guardami è buffo, lo so,
Pour ne pas mourir per non morire
Je dois mourir un peu dovrò morire un po'
Ce poison-là nous sauve Qui c'è il veleno che
Je reviendrai l'aube ti condurrà da me
où vont les Tra poco
où vont les rèves des amants forse vedrò l'aldilà
Leurs mots leur fivre se tornerò?
Je reviens je t'attends chi puo' dirlo, chissà.