SpeakingofItalianSalumiis not enough and we should eat them more than talking of them ;o))As of now,I will try totreat thisvery appetizingculinary aspect,with atouch ofclass and I'm asking help to this "old Italian Gentlemanin tails" which honored me withhis valuableattendance. So, thanks to him, I found a funny way of showing you mylittle book
Non è simpatico e un po' strambo questo vecchio signore? Quando si ha classe si ha classe non c'è che dire... al contrario di me che dovrei averne di più ma che sono una felice e contenta strampalata e anche un po' imbranata per dirla tutta ;o)). Basta così un po' di fantasia e si può portare con nonchalance anche una fettina di prosciutto a mo' di fazzolettino da taschino, della mortadella come un originale papillon e una fettina di salame come un bizzarro monocolo. Guardandolo mi vengono in mente i personaggi di Vittorio de Sica... quando interpretava un conte che ormai ridotto in povertà aveva solo la ricchezza del suo titolo. Un nobile decaduto insomma... Ma il nostro vecchio signore ha molto humor e per questo è contento di stare qui con noi con le sue mortadelle e i suoi salami!!Avere fantasia è un dono prezioso che ci aiuta a ritrovare il sorriso nelle situazioni peggiori perfino con queste buffe trovate. E Dio solo sa quanto ne abbiamo bisogno.

He is a funny and singular noble gentleman. Isn't it? He looks at the same time simple, elegant and very kind (I would have a touch of more class as he have but not too much... I'm happy to be a disaster ;o))). Looking him I think of Vittorio de Sica, a famous old Italian artist, precisely an actor, which he often played a Count, an aristocratic nobleman, rich only of his Title and reduced to poverty... But our old gentleman has a lot of humor and He's therefore happy to be here with us with his Mortadella and Salame!
With a touch of fantasy you can take with nonchalance a slice of "ham" as a Handkerchief in the breast jacket pocket, "mortadella" as an original bow tie and the "salame" slice as funny monocle! Imagination is a precious gift and always helps us to smile again even in the worst situations. We need it!
Tutto è stato curato nei particolari per renderlo originale in ogni angolo e perfino nella carta decorativa dell'interno della copertina. Tutto di questo piccolo libro mi ha divertito.In perfetta scala 1/12, "Salumi Italiani" è completamente leggibile "con la lente" ovviamente per rispettare quanto più possibile la scala del testo. In lingua italiana come espressamente mi è stato chiesto dall'amica straniera che me lo ha commissionato, contiene una spiegazione iniziale sulle varie tipologie di salumi e una ricetta per ciascuna di esse.

Everything has been studied in detail to give it a really special style. Even the decorative paper inside the cover is particularly funny. It was a joy working on it. In a perfect 1/12 scale, "Salami Italiani" is completely readable with lens of course and I respected as much as possible the scale of the text. In the Italian language, as specifically asked by a friend, contains an introduction of the various types of salami and a recipe for each of them.
I Salumi italiani sono numerosi e vari. Ognuno di essi ha un particolare aroma e un sapore speciale inconfondibile. Ciascuno ha una propria personalità che apre la porta ad un intero universo dei sapori. Chiunque viva in Italia o ha visitato questo bellissimo Paese ha ormai familiarità con la fragranza del Prosciutto Crudo, con la dolcezza del Prosciutto Cotto e con il profumo della Mortadella. Con la versatilità della Pancetta, dell’aroma intenso della Coppa e del favoloso sapore del salame. Con l’incisivo sapore dello Speck e la leggerezza della Bresaola. Tanti sono i salumi e tanti i sapori.
Italian salumi (preserved meats) are as numerous as they are varied. Each has its own, particular aroma and special flavor. Each has its own personality and altogether they form a veritable universe to be explored and savored. Whoever has lived in Italy or visited the country is familiar with the fragrance of Prosciutto Crudo, the incomparable scent of Mortadella, the succulence of Salame, the sweetness of Prosciutto Cotto, the versatility of Pancetta, the aromatic intensity of Coppa, the delectable aroma of Culatello, the incisive savor of Speck, the lightness of the Bresaola, the appeal of Zamponeand the festive nature of Cotechino.
Eccolo qua... That's all.... E per ringraziare il mio vecchio e gentile amico di averci fatto compagnia gli dedico questa canzone... And for thanking my old italian gentleman in tails for his company and for his sense of humor, I dedicate him this song ...
Vecchio FrackDomenico ModugnoÈ giunta mezzanotte si spengono i rumori
si spegne anche l'insegna di quell'ultimo caffèle strade son deserte, deserte e silenzioseun'ultima carrozza cigolando se ne vail fiume scorre lento frusciando sotto i pontila luna splende in cielo dorme tutta la cittàsolo va un vecchio frackHa un cilindro per cappello due diamanti per gemelliun bastone di cristallo la gardenia nell'occhielloe sul candido gilet un papillon un papillon di seta blu
Si avvicina lentamente con incedere eleganteha l'aspetto trasognato malinconico ed assentenon si sa da dove viene nè dove vadi chi mai sarà quel vecchio frack?bonne nuit, bonne nuit bonne nuitbonne nuit buonanotteva dicendo ad ogni cosa ai fanali illuminatiad un gatto innamorato che randagio se ne va
E' giunta ormai l'aurora si spengono i fanalisi sveglia a poco a poco tutta quanta la cittàla luna si è incantata, sorpresa e impalliditapian piano scolorandosi nel cielo sparirà.Sbadiglia una finestra sul fiume silenziosoe nella luce bianca galleggiando se ne vanun cilindro, un fiore, un frackHa un cilindro per cappello due diamanti per gemelliun bastone di cristallo la gardenia nell'occhielloe sul candido gilet un papillon un papillon di seta bluGalleggiando dolcemente e lasciandosi cullarese ne scende lentamente sotto i ponti verso il mareverso il mare se ne vadi chi sarà, di chi sarà quel vechio frackadieu adieu adieu adieu vecchio mondoai ricordi del passato ad un sogno mai sognatoad un abito da sposa primo ed ultimo suo amor.


I love each book made because, for my miniature brain ;o), each of them comes life. If you are a miniaturist or if you love the miniatures you can understand me. You can contact me if you are interested to these books. As soon as possible I will put them on my Etsy







