sto mettendo un bel po' di tempo per scrivere questo post. è un argomento che mi ha dato tantissimi emozioni diversi, ma tutti molto intensi. quando ho cominciato a scrivere, ero molto triste e molto arrabbiata, anche per altri fatti di natura personale di cui non mi va di scrivere. ora sento più pace e comincio a sentire più speranza in generale, quindi ricomincio da capo.
it's taking me a while to write the post. the subject has caused me many different emotions, all of which have been quite intense. when i started writing , i was very sad and angry, also for other personal things that i don't feel like writing about. now i'm feeling more at peace and am starting to feel more hopeful in general, so i'm starting over.
l'8 febbraio, una mamma ha trovato suo figlio di 14 mesi morto nel letto. quasi tutti sanno della morte bianca, quando un bambino di meno di un anno muore nel sonno senza che si riesca a capire il motivo. ma pochissimi sanno che ne esiste una forma anche per i bimbi più grandi, che in inglese si chiama SUDC, sudden unexplained death in childhood, cioè la morte improvvisa inspiegato nell'infanzia. queste cose sono sempre terribili, ma per molti di noi, questi casi sono solo statistiche o nomi senza viso. questa mamma, invece, è una blogger di fare il genitore "progressivo" e con la sua attività in diversi blog (questo per i suoi pensieri molto profondi e più lunghi e questo per foto e pensieri più brevi) e sui social media (qui su facebook ma sta anche su twitter), aiuta i genitori che vogliono, ma trovano ostacoli a, l'allattamento prolungato, co-sleeping (dormire insieme ai bambini), portare i bimbi adosso, e parecchi altri modi per vivere l'inizio della vita del bimbo con il massimo rispetto, contatto e amore. questa mamma è sempre stata completamente aperta con la sua vita e i suoi emozioni e questa tragedia non è stata una eccezione. ha condiviso con tutti il suo dolore, la sua confusione, la sua rabbia. ha condiviso la foto di lei che abbraccia suo figlio già deceduto per l'ultima volta, e molte altre foto. ma ha anche condiviso la sicurezza di aver passato ogni minuto della vita di suo figlio nel modo migliore, senza rimpianti, e continua a spingere gli altri genitori ad apprezzare ogni momento con i propri figli, di lasciar stare le montagne di bucato o di piatti da fare, e di passare tutto il tempo possibile insieme ai figli nel modo più amoroso.
on february 8, a mother found her 14-month-old son unresponsive in bed. most people know about SIDS, when a child under the age of 1 dies in his sleep for apparently no reason. but not many know that there's another form of this for older children called SUDC, sudden unexplained death in childhood. these things are always terrible, but for many of us these cases are only statistics or faces without names. this mother, on the other hand, is blogs about "progressive" parenting and through her activity in blogs (her very profound and longer thoughts are written here and photos and more brief thoughts here) and on social media (here on facebook but also on twitter), she helps parents who want, but have trouble, to breastfeed extensively, co-sleep with their children, wear their children, and many other ways of living the beginning of the child's life with utmost respect, contact and love. this mother has always been totally open with her own life and emotions and this tragedy has not been an exception. she's shared her pain, confusion and anger with everyone. she's shared a picture of her hugging her deceased son for the last time, as well as many other photos. but she's also shared her certainty of having spent every minute of her son's life in the best way possible, without regrets, and continues to urge other parents to appreciate every moment with their kids, to just leave those mountains of laundry and dirty dishes, and spend as much time as possible with their children in the most loving way possible.
questa mia spiegazione è molto breve e non entra nei dettagli, nei i tanti emozioni. non conosco questa donna personalmente e ho conosciuto la sua attività solo il giorno dopo la morte del figlio, ma tutte le sue parole, le sue foto, guardando la loro storia tramite i blog e facebook, guardando davanti ai miei occhi come una vita piena di attività e amore è stata distrutta all'improvviso, be', mi ha colpito in un modo incredibile. ho versato non so quante lacrime in queste settimane per julie e la sua famiglia, ma una cosa che mi ha colpito di più è come mi ha fatto cambiare il mio modo di vivere con mio figlio.
this is a very quick summary and doesn't get into the details, nor the many emotions. i don't know this woman personally and i found out about her activities only the day after her son's death, but all of her words, her photos, looking through their story through the blogs and facebook, seeing right in front of my eyes how a life full of activity and love was suddenly destroyed, well, it hit me incredibly hard. i don't know how many tears i shed these past couple of weeks for julie and her family, but one thing that hit me even harder was how it made me change my relationship with my own son.
ora ha 25 mesi, e ciascuno di quei mesi è stato difficile per me in un modo o nell'altro. sua sorella maggiore è stata sempre più o meno facile da gestire, ma questo bimbo da neonato non dormiva, piangeva e strillava tantissimo. dopo un paio di mesi ho capito che si trattava del riflusso gastrico. se tuo neonato non vuole stare disteso, dorme male, piange moltissimo, potrebbe essere a causa del riflusso gastrico. ha avuto molti problemi con i medicinali che gli hanno dato (stitichezza prima, poi mal di pancia) e quindi ho fatto le mie ricerche e ho scoperto che un cambiamento di dieta può alleviare questo disturbo. ho eliminato tutti i latticini dalla mia dieta (allattavo esclusivamente) e i sintomi sono scomparsi. bastava solo un pochino di formaggio o crema nascosta in un piatto che mangiavo, e tornavano gli strilli. comunque, la vita continuava ad essere difficile anche superato quella fase per diversi motivi. è molto determinato ed attivo e, a volte, anche aggressivo, ma anche dolcissimo, divertentissimo, pieno di amore. gli voglio un bene incredibile, solo che a volte lo trovavo molto difficile guardare oltre il suo carattere complicato ed amarlo anche nei momenti difficili.
he's now 25 months old, and each of these months has been hard for me in one way or another. his older sister was always pretty much a breeze, but from when he was teeny tiny, this boy didn't sleep, and cried and screamed a ton. after a couple of months i realized that he had acid reflux. if your newborn doesn't want to lay down, sleeps badly, cries a lot, it could be because of this issue. he had a lot of problems with the meds he was given (first constipation, then horrible tummy aches) and so i did my own research and discovered that a change in diet can help with acid reflux. i quit eating any sort of dairy products (i was exclusively breastfeeding) and the symptoms disappeared. all it took was a tiny bit of cheese or cream hidden in something i ate, and the screams would be back. anyway, life continued to be difficult even after this phase for various reasons. the boy is very strong-willed and active and, sometimes, also aggressive, but also sweet as can be, super funny and incredibly affectionate. i love him so much, but it was sometimes hard to look beyond his complicated personality and love him even during the hard times.
da quando ho saputo del dolcissimo patrick, invece, è cambiato tutto per me. in un attimo ho capito l'importanza giusta delle cose, quelle che importano e quelle che non importano, e mi è venuto un amore intensissimo per mio figlio. durante i suoi momenti isterici, mentre mi cercava di picchiare e mi strillava negli orecchi, mentre rompeva l'ennesima cosa o strappava un'altra manciata di capelli dalla sorella, mi veniva naturale la compassione per quello che passava anche lui e lo amavo sempre di più. ho smesso di cercare di svezzarlo per la notte (ero disperata per la mancanza di sonno e speravo che, una volta eliminate le poppate notturne, avrebbe cominciato a dormire meglio la notte. mi sentivo malissimo e comunque non ha funzionato.) e ho cominciato a tenerlo volentieri nel letto con me, attaccato al seno. ero talmente pieno di amore per lui, mi sentivo di esplodere. e ha cominciato a cambiare anche lui. diventava sempre più dolce e calmo e meno aggressivo. la vita di tutta la famiglia è cambiata. dalla tragedia di una famiglia è nato un nuovo modo di amare per la mia e per le famiglie di tante altre famiglie che hanno seguito la storia di questa donna ammirevole.
everything changed for me when i heard about sweet patrick. in a split second i suddenly realized the actual importance of things, which are important and which aren't, and i found an incredibly intense love for my little boy. during his hysterical fits, which he tried to hit me and he screamed in my ears, while he broke the nth thing or pulled yet another fistful of hair from his sister's head, i felt the natural compassion for what he must have been going through and feeling, too, and my love grew and grew. i stopped trying to night wean him (i had been desperate for some sleep and had hoped that if he didn't get "boobie" all night long, he'd sleep better. i felt awful and it didn't work anyway.) and i started bringing him happily into bed with me, letting him nurse all he wanted. i was so full of love for him that i felt my heart could barely contain it. and he started changing too. he became sweeter and calmer and less aggressive. the whole family dynamic changed. from the tragedy of one family was born a new way of loving for my family as well as many other families who followed the activity of this admirable woman.
se non bastasse questa tragedia orribile a questa famiglia, il cugino di lei è stato investito e trascinato sotto un furgone, risultando in diversi interventi in ospedale, molti ossi rotti e una gamba amputata. poi un troll ha denunciato julie all'assistenza sociale, sostenendo che lei stesse crescendo i figli in una situazione non adatta. gli agenti governativi sono andati a bussare alla sua porta nell'ora più buio della famiglia, minacciando di togliere gli altri figli dalla casa. per fortuna il caso è stato chiuso dopo una settimana e questi genitori non devono più preoccuparsi di perdere anche gli altri figli per le parole false e malvage di una persona piena di odio (e secondo me, invidia). ma julie mi ha colpito ancora una volta con il suo modo positivo di vedere le cose, senza perdere speranza e senza abbassarsi all'odio.
as if this horrible tragedy weren't enough for this family, her cousin was hit and dragged underneath a van, resulting in various operations, many broken bones and an amputated leg. then a troll reported julie to child protective services, claiming that she was bringing up her children in an unsuitable environment. government agents came knocking at her door during the family's darkest hour, threatening to take away the other children. luckily the case was closed after a week and these parents no longer need to worry about losing their other children as well thanks to false and cruel words of a person full of hate (and envy, too, i think). but julie struck me once more with her positive way of seeing things, without losing hope or sinking into hate.
poco dopo la morte di patrick si è aperto una raccolta di fondi per questa famiglia per coprire le spese per l'autopsia, il funerale, la lapide e altre spese simili, ma anche per rendere possibile che il padre potesse assentarsi dal lavoro per un po' per stare con il resto della famiglia. io ho donato (due volte) e anche voi lo potete fare se vi va. (un'altra cosa che si può fare, almeno per i residenti degli stati uniti, è firmare questa lettera di sostegno alla legislazione proposta per i fondi per studiare questo tipo di morte bianca. non costa niente!) ma ho voluto fare qualcosa in più. la storia di questa famiglia mi ha toccato il cuore in un modo profondissimo, e questo bambino dolcissimo mi ha anche donato tantissimo amore, compassione e saggezza da usare nella mia famiglia che ne sarò sempre grata e non mi dimenticherò mai di lui. quindi ho deciso di dare un'altro cuore caldo e pieno di amore a questa mamma in lutto. (il suo indirizzo si trova alla fine di questo post straziante. ci ho messo quattro volte per leggerlo tutto per la commozione che mi creava.)
shortly after patrick's death some friends opened this fundraiser for the family to cover the expenses of the autopsy, funeral, headstone and other similar expenses, but also to make it possible for the father to stay home from work a bit to grieve with the rest of the family. i donated (twice) and you can too if you so wish. (another thing you can do, at least if you are a resident of the united states, is to sign this petition to support legislation funding studies on SUDC. it doesn't cost a thing!) but i wanted to do something else. this family's story touched my heart so deeply, and this sweet little boy also gave me so much love, compassion and wisdom to use in my own family that i'll always be grateful to him and i'll never forget him. so i decided to give another warm and love-filled heart to this grieving mother. (you can find her address at the end of this heart-wrenching post. it took me four tries to read the whole thing.)
questo cuore non è altro che un cuscino termico autoprodotto. ne avevo fatto altri di forma rettangolare con il sale grosso, che mantiene il caldo più a lungo del più usato riso, ma per questo cuore ho voluto usare il riso più morbido con l'olio essenziale di lavanda calmante. il cuscino interno è cucito da cotone ed è questo che si riscalda o nel forno a microonde o nel forno elettrico.
this heart is nothing other than a homemade heat pad. i've made other rectangular ones with coarse salt, which keeps warmer longer than the more typically-used rice, but i decided that i wanted to use the softer-feeling rice for this heart along with soothing lavender essential oil. the inner pillow is sewn from cotton and this is what gets heated up in the microwave or toaster/conventional oven.
poi si infila nella fodera, che ho fatto dalla stoffa più morbida che ho, cioè il velluto di bambù e cotone biologico, che uso in alcuni miei assorbenti mestruali lavabili. in questo modo si può lavare senza rovinare il cuscino stesso.
then you slip it into the case, which i made out of the softest fabric i had, the bamboo and organic cotton velour that i use for some of my cloth mentstrual pads. this way you can wash it without ruining the actual pillow.
ho usato sempre il velluto di bambù/cotone bio, ma nero, per la lettera "P" (per Patrick, il nome del bambino) che ho applicato sul davanti con heat n bond lite. ho fatto diverse prove della lettera prima sulla carta fin quando non sono arrivata ad una arrottondata e dolce come immaginavo. essendo entrambi tessuti con un po' di elasticità, si possono distorcere facendo le applicazioni (come mi è successo con la maglina di cotone in questo progetto), quindi questa volta ho messo un pezzo di fliselina tela strappo sotto i tessuti mentre cucivo, mantenendo i tessuti fermi. quando avrai finito, vedrai che questa carta già sarà un po' strappata lunga le cuciture, quindi basta tirare pian piano...
i used the same bamboo/organic cotton velour, but black, for the letter "P" (for Patrick, the child's name) which i appliqued to the front with heat n bond lite. i made a few versions of the letter on paper until getting the soft, rounded letter i'd imagined. as the fabrics were slightly stretchy, they could stretch while doing the applique (which happened with cotton jersey in this project), so this time i put a piece of tear-away stabilizer under the fabrics while sewing, keeping the fabrics in place. when you finish, you'll see that the stabilizer has already ripped along the sewing, so all you need to do is pull gently...
... e si toglie tutto. (mi sono resa conto dopo aver scattato queste foto che mi ero dimenticata di cucire il centro della P, quindi l'ho fatto dopo.)
...and it all rips off. (i realized only after taking these pictures that i'd forgotton to sew the inside of the P, so i did it afterwards.)
ho rifatto i bordi interni della fodera con la macchina taglia e cuci per rendere più stabile durante un eventuale lavaggio, ma poi non si poteva rigirare bene il tessuto, soprattutto nella parte superiore del cuore, non facendo i tagli che si devono praticare sui bordi curve. come si vede nella foto sotto, ho cercato di fare un taglietto nella punta inversa, ma poi ho dovuto ricucire e non si girava bene lo stesso. quindi alla fine ho ricucito la sagoma un po' più all'interno e ho tagliato via le vecchie cuciture (intanto, l'avevo fatto un pochino troppo grande la prima volta, quindi non importava.).
i serged the edges of the pillow case to make it more washable, but then the fabric couldn't get turned right side out properly, especially in the upper part of the heart, not having made the little snips all along the curved edges. as you can see in the photo below, i tried to make those cuts in the inverse-point, but i had to sew it again and it still didn't turn properly anyway. so in the end i just sewed the heart shape a little further inwards and cut off the old stitching (in any case, i'd made it slightly too big the first time, so it didn't really matter.).
non volevo mettere elementi duri in questo cuore, quindi ho fatto la fodera a busta, cioè con un retro a due pezzi, entrambi con l'orlo, sovrapposti in modo da poter infilare il cuscino e tenerlo dentro.
i didn't want to include any hard elements in this heart, so i made the outer case envelope style, so with two pieces making up the back, each hemmed and then overlapped so that the pillow could be slipped inside without coming back out.
la mia speranza è che quando julie o qualche altro membro della sua famiglia sente il dolore, che sia fisico o emotivo, possono riscaldare il cuore di patrick e tenerlo vicino, alleviando il dolore fisico e forse anche quello emotivo un pochino'. si può anche usare senza riscaldare, respirando il profumo calmante dell'olio essenziale di lavanda dentro. è un simbolo di tutto l'amore che hanno per questo bimbo amato scomparso e di tutto l'amore che lui ha insegnato a tante altre famiglie. riposi in pace, dolce patrick, e grazie per tutto.
my hope is that when julie or another member of her family feels pain, whether it be physical or emotional, they can heat up patrick's heart and keep it close, soothing their physical or maybe even emotional pain a little. you can also use it without heating it up, breathing in the calming scent of the lavender essential oil inside. it's a symbol of all the love they have for this beloved boy who is no longer there and of all the love that he's taught to so many other families. rest in peace, sweet patrick, and thank you for everything.