Magazine Maternità

«Vocabolario Micro-italiano», volume secondo

Da Mammadesign
Sottotilo: Il lungo percorso di Micro verso la correttezza delle sue due/tre lingue.....

addormito = addormentatoScena di ieri sera.Micro, durante la cena, stropicciandosi gli occhietti: "Mamma, mi sono addormiti i occhi!"  Mammadesign, ridacchiando sotto i baffi: "Sei stanca vero ciccia? Su, finisci la pappa, che poi andiamo a nanna....""No, mamma, non ho sonno, solo i occhi si sono addormiti!""Va bene, allora mangia che poi andiamo a leggere un bel libro....""No, mamma, si sono addormite anche le mani!"(della serie: oggi ho bisogno di essere imboccata)

canciamo = cancelliamo
chechico si e' finalmente trasformato in tholletico, ma piu' spesso qua si ricorre alla parola inglese tikle tikle "No, mamma, non fade tikle tikle!" = non farmi il solletico

ciacciamo un pathle, mamma! = facciamo un puzzle (si, continua ad avere la lisca!)
io ci piace = a me piace, italiano del corrispondente inglese I like it!, e ancora non c'e' verso di correggerla!

ficile = difficilefinfettare = disinfettarenugole = nuvolepottore = dottorepottone = bottone

wantin = I want it, ma e' usato erroneamente anche nel modo seguente "Wantin cavallo!", oppure "I want it....questo (in italiano)!", per continuare la saga  babelica, soprattutto quando vuole "rompere".... Ma ora la fase e' gia' passata, dal "io vuole quello" siamo passati al.... Mamma, vu-vu-vuoio! (spesso detto in un impeto di agitazione....)
"Oh, nouuuuu, it's raining again!" = questo e' chiaro, in una citta' come Londra, no? ;D
"No, questi non ci ressano" = questi non ci interessano (laconico, eh?).

Invece e' di recente scoperta la frase "Si, mamma...": quando la dice e' cosi' dolce che mi sciolgo..... (della serie: ogni tanto ci ascoltano....)


Ho dimenticato qualcosa sicuramente, ma tanto ci sara' il terzo volume della saga, prima o poi....!

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Magazines