WAKA-WAKA,BAFANA-BAFANA,JABULANI e VUVUZELA...approfondimenti etimologici dal Sudafrica.

Creato il 19 giugno 2010 da Goceani

Quante cose si imparano a seguire i mondiali di calcio, il vocabolario indubbiamente si arricchisce.
Su FB si sprecano i post sulle vuvuzela che sino all'altro ieri pensavo fossero una variante spagnola dei wurstel.
Poi c'e' il pallone Jabulani che ridicolizza i portieri, gli addetti asseriscono che sia troppo tondo ( scusate ma come devono essere i palloni?) e a dire il vero e per quello che si è visto troppo tondi sono i portieri...vero Green?
Bafana-bafana, cosi' viene chiamata la nazionle del Sudafrica, scopro essere la traduzione in lingua zulu di .." i nostri ragazzi"..e a giudicare da alcune inquadrature pervenute dagli spalti..ci sono anche le befana-befana (multietniche naturalmente) .
A Pomigliano hanno simpaticamente modificato la canzone WAKA-WAKA in WAFFA - WAFFA dedicandola a Marchionne e sembrerebbe che stiano progettando anche un nuovo pallone il "Berluscani"...con una discreta fila di volontari per "testarlo"... ma questo è un altro mondiale.., dall'esito tutt'altro che scontato nella "calda" estate italiana.
GiuseppeMc Ocean

Potrebbero interessarti anche :

Possono interessarti anche questi articoli :