Non aggiorno il blog da un po’ perchè sto partendo per la Germania. A fare il mio primo viaggio di lavoro! Tornerò il 15. Anche in Germania hanno un gioco come questo. Scelgono una parola che rappresenti l’attualità – lo fanno ogni anno però. La Wort des Jahres 2009, secondo la Gesellschaft fuer Deutsche Sprache di Wiesbaden (una specie di Accademia della Crusca, o della Crucca, scusatemi il calembour, che elegge ogni anno la parola dell’anno) è stata Abwrackprämie. Sono gli incentivi per la rottamazione delle auto, concessi a piene mani lo scorso anno. Ma la parola si riferisce anche alla rottamazione di ben altro: posti di lavoro, ad esempio, e il 2009 ne sa qualcosa.
In realtà le parole scelte ogni anno sono 10, in ordine. Sul podio, insieme agli incentivi per la rottamazione, ci sono:
- Kriegsähnliche Zustände: condizioni similbelliche, si potrebbe tradurre. E’ la situazione in Afghanistan, ragion per cui le truppe tedesche restano lì. Sul tema il dibattito è molto acceso (e lo si è visto anche nei giorni scorsi, con le dimissioni del presidente della Repubblica Horst Koehler che sul tema ha fatto una grossa gaffe).
- Schweinegrippe. L’influenza suina. Ah già, era il 2009! E chi se la ricorda più?