non mi fanno impazzire le decorazioni natalizie, ma a casa nostra ce ne sono quattro, due dei quali avete già visto (il calendario dell'avvento e l'albero di natale). a mia figlia piace un sacco mettere su queste cose, quindi tutti e quattro sono diventati quattro giorni di attività del calendario dell'avvento. le altre due?
i'm not crazy about christmas decorations, but in our home there are four types of them, two of which you've already seen (the advent calendar and the christmas tree). my daughter loves putting these decorations up, so all four became advent calendar activities this year. so the other two?
9 dicembre: il presepe. napoli è famoso per i suoi presepi, ed è sempre divertente passeggiare per via san gregorio armeno per vedere tutti i pastori e pezzi per i presepi. (a parte nel periodo natalizio, quando andare minimamente in zona è follia totale.) ho fatto recentemente un piccolo filmato di parecchi pezzetti motorizzati, ma non riesco a scaricare le foto ed i filmati dal cellulare oggi, non so perché, quindi non ve lo posso far vedere. invece vi faccio vedere il nostro presepe che è, come tutto con noi, un po' particolare.
december 9: the nativity scene. naples is famous for its nativity scenes and it's always fun to walk along via san gregorio armeno to see all the little figurines and pieces for them. (except around the holidays, when going anywhere near the area is total madness.) i recently took a little video of a bunch of motorized pieces, but i can't upload my pictures from my phone today, who knows why, so i can't show you it. however i will show you our nativity scene which is, as everything is with us, a bit odd.
per prima, non abbiamo la struttura base, che è parte molto importante del presepe napoletano, solo dei pezzi scelti in modo casuale, solo per quanto ci piacevano esteticamente, non per il significato. e a mia figlia piace un sacco giocarci. (e, essendo di terracotta, uso il super attack di continuo per ripararli.) quindi finiscono anche degli altri giocattoli o altre cose più assurde nel presepe. questo anno c'è anche una cartella indicando "betlemme, via presepus". (un giorno, organizzando un "mercatino" in casa, hanno riempito le pareti di queste cartelle e indicazioni.)
first of all, we don't have a base, which is part of the show of the neapolitan scene, just random pieces, chosen for their aesthetic qualities, not their meaning. and my daughter loves playing with it. (and, being terracotta, i am constantly super glue-ing them back together.) so all sorts of other toys and the most random things end up in the scene. this year there's also a sign saying, "betlemme, via presepus" (tough to translate, basically a fake latin version of "bethlehem, nativity street."). one day, which organizing a "market" at home, they covered the walls with all these sorts of signs.
ma la cosa che mi piace di più del nostro presepe? di bambin gesù, ne abbiamo ben due! potrebbe sembrare blasfemia ad alcuni, ma mi diverte un sacco avere dei gemelli gesù!
but what i love most about our nativity scene is that we have two baby jesuses! some might take that as blasphemy, but i find having twin jesuses absolutely hilarious!
10 dicembre: le calze di natale. ho già scritto tempo fa sulle nostre calze di natale (negli stati uniti babbo natale lascia i doni nella calza. a napoli, la befana lo fa ad epiphania. a casa nostra, lo fanno entrambi!), che ho fatto seguendo lo stile in cui le ha fatte mia zia quando quelli della mia generazione della mia famiglia erano piccoli. negli ultimi due anni ne ho fatti altri quattro.
december 10: christmas stockings. i already wrote a while back about our christmas stockings (in the united states santa leaves gifts in the stocking. in naples the befana, a witch, does it at epiphany. in our home, both do!), which i made in the style that my aunt used when she made them for all the kids of my generation in my family. i've made four more in the past couple of years.
ecco due che ho fatto allo stesso tempo, e infatti si vedono delle analogie fra loro. l'albero di natale è del mio nicky e l'altro non posso dire perché non l'ha ancora visto, quindi deve ancora restare una sorpresa!
here are two that i did at the same time, and you can see some similarities between them. the christmas tree is for my nicky and the other i can't say because the recipient still hasn't seen it, so it needs to stay a surprise!
mia figlia è rimasta un po' invidiosa per l'albero sulla calza del fratellino e ha cominciato a dire che voleva lei la calza con l'albero (lei ha dei fiocchi di neve). quindi per un giorno del calendario dell'avvento dell'anno scorso le ho fatto un albero simile, ma non attaccato ad una base. è rimasta sodissfatta e non ha più chiesto di cambiare calza!
my little girl was a bit envious of her brother's christmas tree stocking and started saying that she wanted the tree on hers (she has snowflakes). so for one day of the advent calendar last year i made her a similar tree, just not attached to anything. she was quite happy about it and never asked to change stockings again!
questi altri due, invece, erano per i figli di mio cugino. (manca il nome ad uno qui perché non era ancora nato.) la stella cometa mi ha dato un po' di problemi per soddisfarmi. è stata un'idea di mia figlia di aggiungere la faccina, e devo dire che aveva ragione. ma mi sembrava ancora troppo semplice.
these other two were for my cousin's children. (one is missing the name because he still wasn't born.) the comet was pretty tricky to get so i was happy with it. it was my daughter's idea to give it a face, and i must say she was right. but it still seemed too blah.
quindi ho fatto qualche ricamo con un filo dorato. all'inizio ho fatto delle striscette, ma sono venute malissime. le ho tolte ma hanno lasciato un segno molto evidente. dopo diversi tentativi, è rimata con dei puntini dorati. c'è anche una corda dorata che ho attaccato tutto lungo il bordo della stella cometa.
so i did some embroidery with golden metallic thread. at first i did little lines, but they came out terribly. i took them out but they left very visible marks. after various attempts, it ended up with golden dots. there's also a thicker golden thread going around the comet's edges.
la stella di natale, invece, mi è piaciuta fin dall'inizio. il modo di aver cucito sopra i tanti pezzetti la dà una sensazione più tre-dimensionale. infatti, questa è una differenza dalle altre calze che avevo già fatto: ho fatto molto ricami e cuciture.
i was very happy with the poinsettia right from the start. the way the many pieces were sewn on gives it a more 3-D look. this is the difference from the first set of stockings i'd already made: this time i did a lot more embroidery and sewing.
e infine, giusto qualche dettaglio dei bordi superiori. la gente che viene a casa nostra non capisce mai perché abbiamo delle calze, ma a noi piacciono un sacco! belle personalizzate... giusto come ci piacciono le cose!
and to wrap up, here are just a couple of close-ups of the upper edges. people who come to our home don't understand why we have stockings hanging up, but we just love them! nice and personalized... just the way we like things!