AMMORE E GELUSIA
Di Gaetano Barbella
Con Napoli nel mio cuore, sull'amore e gelosia, io credo che non ci sia di più di innamorato napoletano a patire per la gelosia, almeno questo era nel passato, ai tempi del grande poeta Salvatore di Giacomo.
E se capita di innamorati con temperamenti contrari all'insegna, uno del fuoco e l'altra dell'acqua, come effettivamente fu per Salvatore di Giacomo e la moglie Donna Elisa Avigliano, allora è davvero 'nu guaio serio”, un guaio serio, detto in napoletano.
Da un articolo di Angelo Chimienti, “Un amore d'altri tempi”, che ho tratto da internet[1], così si prefiguranoSalvatore di Giacomo e la moglie Donna Elisa.
[…] Donna Elisa fu moglie di Salvatore di Giacomo e nessuna biografia di donna fu più influenzata e quasi sublimata nella poesia da lei stessa ispirata. Alcune poesie sono tanto intimamente legate dal poeta alla persona di Elisa Avigliano che servono a scoprire dell'artista, svolte, crisi dolorose e passioni cocenti perché Di Giacomo, dell'amore umano capì tutto e soffri tutto; da poeta ma anche da estraneo. [...]
In quel tempo il "vero amore" era quello che si reggeva su un letto di spine, con le incertezze, quando non esistevano in realtà, tradimenti e perfidie. L'idillio prima del matrimonio durò 13 anni ed insieme furono innamorati "ntussecusi"[2] ed irragionevoli. Salvatore ossessivo nella sua poetica dolente o fantasiosa; Elisa, donna tormentata, riflessiva e concreta. La poesia poi, faceva il resto e della onestissima Elisa il poeta gelosissimo vagheggiava tradimenti e situazioni irreali che servivano solo in parte a placare il desiderio insoddisfatto di possesso. […]
E, naturalmente il nostro poeta di Giacomo non manca di prefigurare con i versi questa amara realtà amorosa che in una poesia, in particolare, ne amplifica la drammaticità al limite di una potenziale tragedia.
In “Tarantella scura” è l'amore e gelosia che tengono banco, lui è tutto fuoco e lei tutta acqua...
TARANTELLA SCURA
Di Salvatore di Giacomo
Tu mme vuo’ troppo bene e si’ geluso,
e i’ nun so’ degna ’e te, ma so’ sincera;
tu te si fatto amaro e capricciuso,
mme lasse ’o vierno e tuorne a primmavera.
E a primmavera vuo’ truvà custante
chi nun ardette maie, manco ll’ està:
no, fedele io nun so’, nun songo amante,
ma nun me dice ’o core ’e te ngannà...
Abballammo! (’O bbi’ c’ ’a gente
rire, sente e tene mente?...)
Tarantella e iariulì!
Tarantella e lariulà!...
(E sta storia malamente
chi sa comme fenarrà!...)
A tte te nfoca ammore e gelusia,
e ’a nera gelusia maie nun se stracqua:
coce sta mana toia; fredda è sta mia,
e simme tale e quale ’o ffuoco e ll’ acqua.
Chi sa qua’ vota lúcere antrasatto
nu curtiello appuntuto aggia vedé!...
Chi sa qua’ vota fenarrà stu fatto
ca i’ cado nsanguinata nnanz’ a te!...
Abballammo!... E nnanz’ ’a gente,
ca ce sente e tene mente,
nuie cantammo: E lariulì!
nuie cantammo: E lariulà!
(Ma sta storia malamente
chi sa comme fenarrà!...)
Traduzione
Tu mi vuoi troppo bene e sei geloso,
e io non son degna di te, ma sono sincera;
tu sei diventato amaro e capriccioso,
mi lasci d'inverno e torni a primavera.
E a primavera vuoi trovare costante
chi non arse mai, neanche all'estate:
no, fedele io non sono, non sono amante,
ma non mi dice il cuore di ingannarti...
Balliamo! (Lo vedi che la gente
ride, sente e si ricorda?)
Tarantella e iarulì!
Tarantella e lariulà!...
(E questa brutta storia
chissà come finirà!)
T'infiamma l'amore e la gelosia,
e la nera gelosia mai si bagna:
cuoce questa mania tua; fredda è questa mia,
e siamo tale e quale al fuoco e l'acqua.
Chissà quale volta luccicherà all'improvviso
un coltello appuntito dovrò vedere!...
Chissà quale volta accadrà questo fatto
che io cado insanguinata davanti a te!...
Balliamo!... E davanti alla gente,
che ci sente e si ricorda,
noi cantiamo: E lariulì!
Noi cantiamo: E lariulà!
(Ma questa brutta storia
chissà come finirà!...)
Brescia, 2 maggio 2011
[1]Da un articolo di Angelo Chimienti. L'amore d'altri tempi. Vedi http://utenti.multimania.it/slltt/unamore.htm
[2]Ntussecuso = velenoso, maligno, attabrighe.