Magazine Cultura

Antonio Machado - Antonio Machado - italiano

Creato il 25 settembre 2011 da Barono
Letra de Serrat con un poema de Antonio Machado. Canta SERRAT. Música de Serrat.
Versione italiana del sottoscritto.




Todo pasa y todo queda, Tutto passa e tutto resta,

pero lo nuestro es pasar, ma questo nostro è un passar

pasar haciendo caminos, passar tracciando il sentiero

caminos sobre la mar. come le navi sul mar

Nunca perseguí la gloria, Mai cantai cercando gloria

ni dejar en la memoria né per dare alla memoria

de los hombres mi canción; della gente una canzon.

yo amo los mundos sutiles, Adoro i mondi sottili

ingrávidos y gentiles, leggeri lievi e gentili

como pompas de jabón. come bolle di sapon.

Me gusta verlos pintarse Amo vederle librarsi

de sol y grana, volar nel sole rosso e volar

bajo el cielo azul, temblar là nel cielo blu, tremar

súbitamente y quebrarse... rapidamente e disfarsi.

Nunca perseguí la gloria. Mai cantai cercando gloria

Caminante, son tus huellas O viandante il tuo cammino

el camino y nada más; fa il sentiero e niente più

caminante, no hay camino, o viandante il tuo sentiero

se hace camino al andar. passo passo lo si fa.

Al andar se hace camino Lo si traccia passo passo

y al volver la vista atrás e al voltarti indietro tu

se ve la senda que nunca dietro a te vedrai la strada

se ha de volver a pisar. Che non calpesterai più

Caminante no hay camino O viandante il tuo cammino

sino estelas en la mar... è una traccia sopra il mar.

Hace algún tiempo en ese lugar Gìà Tempo addietro in questa città

donde hoy los bosques se visten de espinos dove oggi i boschi si veston di spine

se oyó la voz de un poeta gritar: si udì a gran voce un poeta gridar

caminante, no hay camino, O viandante il tuo cammino

se hace camino al andar. o traccerai con l'andar

Golpe a golpe, verso a verso... Passo passo, verso a verso.

Murió el poeta lejos del hogar. Morì lontano dal suo focolar

Le cubre el polvo de un país vecino. giace sepolto in un luogo vicino

Al alejarse le vieron llorar. C'è chi lo ha udito piangendo spirar:

caminante, no hay camino, o viandante il tuo cammino

se hace camino al andar. lo traccerai con l'andar

Golpe a golpe, verso a verso... Passo passo, verso a verso.

Cuando el jilguero no puede cantar, Quando il fringuello non può più cantar

cuando el poeta es un peregrino, Quando il poeta è un pellegrino

cuando de nada nos sirve rezar. Quando non serve più a niente pregar

caminante, no hay camino, o viandante il tuo cammino

se hace camino al andar. lo traccerai con l'andar

Golpe a golpe, verso a verso... Passo passo, verso a verso.


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :

Da Eugenia della Lucia
Inviato il 08 aprile a 20:27

..camminando si fa il cammino e voltando indietro lo sguardo si vede il sentiero che non si tornerà a calcare..