Magazine Europa

COJONES, una parola basica del castigliano moderno

Da Chechimadrid

La grande grande grande notizia del giorno in tutta la Comunidad de Madrid è che la presidentessa Esperanza Aguirre si dimette, lasciando la politica dopo 30 anni.

COJONES, una parola basica del castigliano moderno
Espe in uno dei suoi migliori momenti: vestita da chulapa

Esperanza, un personaggio strano, teatrale, a volte grottesco ma che ha indubbiamente conquistato i cuori dei gatos, e anche il mio (nonostante abbia sempre pensato e detto di odiarla).
Perché per quanto le sue posizioni politiche siano state sempre opposte alle mie devo ammettere che Esperanza è una donna COJONUDA, e l’ha dimostrato in varie occasioni: nel suo tenace impegno politico e nella sua lotta contro il cancro.

Allora proprio in suo onore oggi vorrei parlare dell’aggettivo COJONUDA/O, ampiamente meritato da Espe.
COJONUDO viene da cojones, testicoli (letteralmente coglioni) e volgarmente indica qualcosa non di brutto e banale bensì di magnifico, eccellente, fenomenale: es un jamón cojonudo, lo has hecho cojonudo (è un prosciutto delizioso, lo hai fatto benissimo).

Insomma l’aggettivo COJONUDO indica qualcosa che sfiora la perfezione.
Come sempre i prefissi e i suffissi cambiano i significati, quindi se al sostantivo base COJONES poniamo il prefisso A- avremo acojonado, cioè terrorizzato, impaurito (estoy acojonada; esta cosa me acojona).
Con il prefisso DE abbiamo descojonante, cioè divertente, grazioso (una peli descojonante)

Il sostantivo base COJONES lo troviamo anche in espressioni idiomatiche che esprimono qualità e quantità: “me saliò de cojones” cioè lo feci perfettamete, “hacía un frio de cojones” cioè faceva molto freddo.
ATTENZIONE a non confondere de cojones con de los cojones! De cojones indica qualcosa fatta bene, però me saliò de los cojones significa lo feci perchè mi andava e basta

La mia espressione preferita è “lo haré por mis cojones” dove il POR esprime una incontenibile forza di volontà: lo farò a tutti costi, e basta!

Tocar los cojones significa disturbare,tocarse los cojones indica il non fare nulla, me importa tres cojones significa disinteressarsi a qualcosa, tener dos cojones significa essere coraggiosi.
In una frase interrogativa indica sorpresa ¿quién cojones es el que llama a estas horas?

Tornando alla nostra Espe possiamo dire di lei che es una mujer cojonuda, ahora acojonada por su enfermedad. En política hizo todo lo que le salió de los cojones y nos hizo descojonar, ¡pero ahora mejor no nos toque más los cojones!
(una donna straordinaria, adesso terrorizzata dalla sua malattina. In politica fece tutto quello che le veniva per la testa, e ci fece divertire, però adesso è meglio che non ci rompa più le scatole!)

In bocca al lupo Espe, guarisci presto!

Tags: grammatica spanola, politica

Category: emozioni, grammatica spagnola, tradizioni spagnole


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :

  • Bagaglio a mano: informazioni utili

    Bagaglio mano: informazioni utili

    Tempo di vacanze e una delle domande più ricorrenti che mi viene fatta riguarda peso e dimensioni dei bagaglio a mano. Eh si perché ogni compagnia aerea ha le... Leggere il seguito

    Da  I Viaggi Di Monique
    VIAGGI
  • Postilla: le 5 (o mille) vite di Volverá

    Perdonate la monotonia, giuro che poi la smetto. E' solo che non potevo parlare di Zapatillas senza riservare nemmeno uno spazio al brano che, quel disco, mi... Leggere il seguito

    Da  Ilariadot
    ITALIANI NEL MONDO, VIAGGI
  • 10 anni in Zapatillas

    anni Zapatillas

    La situa: sedativi, antidolorifici, bambine sconosciute che mi corrono incontro urlando "mamma, mamma". Io che inciampo sul gradino di una pizzeria finendo... Leggere il seguito

    Da  Ilariadot
    ITALIANI NEL MONDO, VIAGGI
  • La COW Parade arriva a Parigi

    Parade arriva Parigi

    Dopo Chicago, New York, Rio de Janeiro, Sao Paolo, Bruxelles, Ginevra, Madrid, Stoccolma, Roma, Bordeaux e Shanghai, il Jardin d’Acclimatation di Parigi accogli... Leggere il seguito

    Da  Italianiaparigi
    ITALIANI NEL MONDO, VIAGGI
  • Saggi di danza e notiziole ispaniche

    Saggi danza notiziole ispaniche

    - Scusa, tu sei un angelo? - No, sono una principessa! - Ah, niente allora. Lei cercava un angelo. I saggi delle scuole di danza sono quel microcosmo in cui,... Leggere il seguito

    Da  Ilariadot
    ITALIANI NEL MONDO, VIAGGI
  • Siviglia a passo di flamenco

    Siviglia passo flamenco

    Quando atterri a Siviglia senti il classico odore di Spagna, quello che ti mette allegria, che ti fa pensare di essere in vacanza, ma lo fa in modo diverso... Leggere il seguito

    Da  Agnese77
    VIAGGI

Dossier Paperblog