Magazine Per Lei

Cosa significano le parole inlglese accompagnate da wedding

Creato il 16 novembre 2014 da Gowoman

 L’inglese condiziona sempre più il nostro vocabolario, ormai è risaputo. E così alcune coppie di futuri sposi finiscono per ritrovarsi confusi di fronte a parole estranee al nostro vocabolario. Per fare chiarezza, conosciamo le più diffuse ed utilizzate scoprendo che cosa significano e a che cosa si riferiscono.

Partiamo dalla base: oggigiorno il modo più comune per parlare del settore matrimoni è parlare del settore “wedding” che significa appunto matrimonio. Quindi tutto ciò che riguarda il matrimonio è “wedding qualcosa”: il wedding day è il giorno delle nozze, la wedding cake è la torta nuziale, il o la wedding plannerè colui o colei che aiuta gli sposi nella pianificazione ed organizzazione delle nozze, il wedding DIY (ovvero Do It Yorself) è il matrimonio fai da te dove gli sposi si rimboccano le mani il prima persona per dare un tocco molto personale ed handmade -cioè fatto a mano- alle proprie nozze.

Anche il termine bomboniere viene oggi affiancato da una versione più moderna ed internazionale e si parla di wedding favors riferendosi ai regali per gli ospiti. In America i favors sono utilizzati anche nei party di grandi e piccini come piccoli doni di ringraziamento agli invitati per la loro presenza.

Quando invece parliamo di una festa di fidanzamento o di una festa dedicata alla futura sposa, i termini usati sono rispettivamente engagement party” (festa di fidanzamento appunto) e “bridal shower party”.

Per l’invio delle partecipazioni, un modo originale e moderno da usare può essere quello di inviare agli invitati una foto degli sposi con data, orario e luogo a seguire la scrittaSave the Date”.

Per organizzare i posti a tavola del ricevimento, viene generalmente utilizzato il Tableau de Mariage (termine francese), un tabellone che indica a ciascun commensale il numero del proprio tavolo e la propria collocazione. In alternativa ad esso possono essere utilizzate le “escort card che anziché comporre un Tableau vero e proprio sono disposte su un tavolo all’ingresso dell’area del ricevimento da cui ciascun invitato prende il proprio cartoncino prima di andare a sedersi, anziché trovarlo direttamente affisso ad un tabellone e poi al proprio posto a tavola.

Sempre nell’area del ricevimento, può essere collocato anche il “guest book” cioè il libro degli ospiti dove tutti coloro che sono presenti alle nozze possono lasciare un pensiero di auguri per gli sposi o semplicemente la propria firma.

Vicino ad esso potreste allestire un candy bar cioè un tavolo tipo quello della confettata (o unito ad esso) dove offrire agli ospiti ampia scelta di caramelle e dolciumi, di cui possano servirsi liberamente e magari confezionare piccole bustine da portare a casa, take away. Come quello delle caramelle anche gli altri angoletti tematici del riferimento prenderanno il nome bar o station: hot chocolate bar per lo stand della cioccolata calda, crepes bar per uno stand che prepari crepes espresse, donuts bar per un tavolo dove gustare deliziose ciambelle.

 Cari futuri sposi, sperando di avervi chiarito meglio le idee, non resta che darvi un consiglio, in inglese, of course: Keep Calm and carry on cioè state calmi e andate avanti!

photocredit: weheartit @LoreanJi


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :