Magazine Cultura
Il titolo originale di Amore,ecc è in realtà TALKING IT OVER:
Il romanzo è uscito in lingua originale nel 1991 e tradotto una prima volta in italiano nel 1992 da Riccardo Mainardi per la casa editrice Rizzoli con il titolo PARLIAMONE, traduzione letterale della versione inglese.
Il romanzo è stato poi ripubblicato dall'Einaudi nel 1998, inizialmente sempre con la traduzione di Riccardo Mainardi e poi ritradotto da Susanna Basso, con il titolo con cui lo conosciamo adesso, AMORE, ECC. appunto:
Un titolo a mio avviso molto, molto bello, che ha anche un senso rispetto alla trama perché, a un certo punto, uno dei protagonisti esprime proprio questo concetto, utilizzando la stessa espressione del titolo.
Un cambiamento sicuramente drastico ma che comunque, di primo acchito, non mi ha sconvolta più di tanto. Poi però mi hanno informata dell'esistenza di un seguito di questo libro, che in italiano si intitola AMORE, DIECI ANNI DOPO (uscito per Einaudi nel 2004 con la traduzione di Susanna Basso):
Qual è il problema, vi starete chiedendo voi. Il problema è che questo seguito, uscito in lingua originale nel 2000, si intitola LOVE, ETC
Questo cambiamento mi ha lasciato basita. In italiano il primo romanzo si è preso il titolo che il secondo ha in lingua originale. Quindi se io comprassi il primo in italiano e il secondo in inglese, avrei due libri con lo stesso identico titolo e trame diverse. Come si sia arrivati a questa scelta è per me un vero mistero. Soprattutto considerando che in Italia Talking it over era già stato tradotto e venduto con un titolo diverso, che era anche la sua traduzione letterale.
A difesa dell'Einaudi c'è il discorso delle date: Amore,ecc (il primo, per intenderci) ha preso questo titolo nel 1998 e Love, etc è uscito nel 2000. Può darsi che per qualche strana coincidenza abbiano dato al primo libro il titolo che poi Barnes darà al secondo senza saperlo, oppure sapevano già dell'arrivo del secondo romanzo e abbiamo pensato a come rendere il senso di continuità anche in Italiano. Certo è che il risultato finale, sia o meno voluto, è davvero pessimo. Anche perché, ancora una volta, sarebbe bastato non modificare il titolo con cui già era conosciuto in italiano (Parliamone) e si sarebbe evitato qualunque "disguido".
Che ne pensate?
Possono interessarti anche questi articoli :
-
Recensione di Livelli di vita di Julian Barnes
Voto: Informazioni sul libroTitolo:Julian BarnesPubblicato da:EinaudiCollana:SupercoralliGenere:Narrativa ContemporaneaFormato e... Leggere il seguito
Da Leggere A Colori
CULTURA, LIBRI -
Libri in uscita a marzo (part 1)
In attesa della nuova stagione de Il Segnalibro – la mia rubrica radiofonica che riprende oggi alle 17, su Fuori Aula Network – ecco la carrellata delle novità... Leggere il seguito
Da Bea23
CULTURA, LIBRI -
Novità librarie di marzo: alcune uscite da tenere sott'occhio
Anche marzo, come febbraio, latita un po' in novità, ma abbiamo lo stesso qualcosa da segnalarvi, cari lettori. Senza indugi eccovi dunque alcune delle novità... Leggere il seguito
Da La Stamberga Dei Lettori
CULTURA, LIBRI -
Listopia II - La vendetta: I milleuno libri da leggere almeno una volta nella...
L'avevate amata. L'avevate richiesta a gran voce. Finalmente, dopo mesi di assenza, torna la versione riveduta e corretta di Listopia. I milleuno libri da... Leggere il seguito
Da La Stamberga Dei Lettori
CULTURA, LIBRI -
Libri in uscita a ottobre (part 5)
La settimana scorsa vi avevo detto che c’erano un sacco di bei libri in uscita. Bè, preparatevi perché questa è anche peggio! Io ho praticamente segnato in... Leggere il seguito
Da Bea23
CULTURA, LIBRI -
Film stasera sulla tv in chiaro: METROLAND (giov. 16 ott. 2014)
Metroland, Vero tv (canali 55 e 144 dt), ore 21,05. Due amici nell’Inghilterra prima dei Beatles e della minigonna. Uno va a Parigi affascinato... Leggere il seguito
Da Luigilocatelli
CINEMA, CULTURA, PROGRAMMI TV, TELEVISIONE