Che succede quando il zito, cioé il fidanzato-sposo-compagno che dir si voglia, resta solo a casa mentre la dolce metá è fuori cittá per qualche giorno??? Non voglio immaginarlo! Questo inimaginable in spagnolo ha una concreta espressione: “estar de Rodriguez”, cioé “stare di Rodriguez”, lì dove Rodrigez è un cognome molto popolare in Spagna, come se in Italia fosse “stare di Rossi”.
Ma perchè questa strana espressione?? Ti chiederai tu, mio caro amico italiano che vuole venrie a vivere a madrid…
Ebbene questa espressione nascque neglio anni 60 e 70, proprio in concomintanza con il boom turistico delle coste spagnole. Proprio nel 1965 uscí il film El cálido verano del Sr. Rodriguez, che narrava le avventure del signor Pepe Rodriguez, un impiegato costretto a lavorare durante l’estate, mentre sua moglie e i suoi figli erano al mare.
che San Isidro ci protegga dai Rodriguez!
Come è facile immaginare lo sciagurato Pepe vive mille disavventure durante la sua calda estate, inclusa un’avventura extraconiugale!
Proprio questo film diffuse l’immagine dell’uomo de Rodriguez, che fu utilizzata varie volte per poi ricomparire nel titolo della commedia Tres suecas para tres Rodríguez, cioè “tre svedesi per tre Rodríguez”. Ma di che parlerá mai un film con un titolo così???
w i luoghi comuni!
Ovviamente delle avventure di tre spagnoli furbacchioni che approfittano dell’assenza delle mogli per cercare di sedurre le svedesi (da sempre sogno erotico degli uomini latini, non solo per l’indiscutibile fascino vichingo ma per l’emancipazione culturale).
E le donne che sono in vacanza mentre gli uomini restano in cittá come si definiscono??? Semplicemente FELICI!