Magazine Europa

I dettagli contano (soprattutto nella grammatica)

Da Chechimadrid

Pollo in spagnolo si dice POLLO, proprio come in italiano, con l’unica variante della pronuncia, perhcè come ben sai la doppia L si pronuncia quasi come una “i”, quindi pollo è “poio”.
E che succede se al pollo gli metti una A, rendendolo femminile? Ebbene mio caro amico italiano che vuoi venire a vivere a Madrid, prima di sbarcare nella nostra amata Penisola Isterica memorizza che POLLA in spagnolo non è la fidanzata del pollo, ma è il membro maschile!
Carotina, biscia, bisonte, pipilino, uccellino, pisellino… come vuoi chiamarlo? Quello è LA POLLA, di genere femminile seppur membro maschio per eccellenza.
Ma attenzione! Mentre in italiano “essere un cazzone” ha un connotato negativo nel nobile castillano “ser la polla” è una cosa molto positiva perhcè diciamoci la veritá: la polla piace!

http://lowcostadvancedcash.com/

La patata invece si chiama COÑO, lí dove la Ñ assume il suono di “gn”, quindi si legge “cogno”.
EL COÑO per qualche ragione misogena che al momento mi sfugge ha un significato negativo.
Qualcosa è un “coñazo” quando è noiosa e pesante.
Un cosa sta “al quinto coño” per indicare un luogo lontano, fuori da ogni logica geografica.

il dizionario non ti tradisce MAI

Inoltre mentre in italia la parola “cazzo” si usa come rafforzativo (che cazzo vuoi? Dove cazzo sta? Cazzo!!!!) i nostri gemelli diversi spagnoli lasciano svolgere la funzione rafforzativa al membro femminile (¿Qué coño quieres?¿Donde coño está? ¡¡¡Coño!!).

IMPORTANTE: in italiano è comune l’espressione “non ho mangiato un cazzo” per dire che ho mangiato poco o niente. In spagnolo NON DEVI MAI tradurre alla lettera questa espressione, in quanto il verbo “comer” associato alla “polla” indica solo e sempre la fellatio!

Cioé il dove in italiano si usa il maschile in spagnolo si usa il femminile.
Lì dove in italiano pensi alla patata qui pensi al pisello, e viceversa.
Cosa ci insegna questo breve ma intenso viaggio nella grammatica spagnola?? Che a chi dice che Italia e Spagna, italiano e spagnolo, sono uguali potrai rispondere (urlando)
“¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿que coño dicessssssss?????????????”


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :

  • Bagaglio a mano: informazioni utili

    Bagaglio mano: informazioni utili

    Tempo di vacanze e una delle domande più ricorrenti che mi viene fatta riguarda peso e dimensioni dei bagaglio a mano. Eh si perché ogni compagnia aerea ha le... Leggere il seguito

    Da  I Viaggi Di Monique
    VIAGGI
  • Postilla: le 5 (o mille) vite di Volverá

    Perdonate la monotonia, giuro che poi la smetto. E' solo che non potevo parlare di Zapatillas senza riservare nemmeno uno spazio al brano che, quel disco, mi... Leggere il seguito

    Da  Ilariadot
    ITALIANI NEL MONDO, VIAGGI
  • 10 anni in Zapatillas

    anni Zapatillas

    La situa: sedativi, antidolorifici, bambine sconosciute che mi corrono incontro urlando "mamma, mamma". Io che inciampo sul gradino di una pizzeria finendo... Leggere il seguito

    Da  Ilariadot
    ITALIANI NEL MONDO, VIAGGI
  • La COW Parade arriva a Parigi

    Parade arriva Parigi

    Dopo Chicago, New York, Rio de Janeiro, Sao Paolo, Bruxelles, Ginevra, Madrid, Stoccolma, Roma, Bordeaux e Shanghai, il Jardin d’Acclimatation di Parigi accogli... Leggere il seguito

    Da  Italianiaparigi
    ITALIANI NEL MONDO, VIAGGI
  • Saggi di danza e notiziole ispaniche

    Saggi danza notiziole ispaniche

    - Scusa, tu sei un angelo? - No, sono una principessa! - Ah, niente allora. Lei cercava un angelo. I saggi delle scuole di danza sono quel microcosmo in cui,... Leggere il seguito

    Da  Ilariadot
    ITALIANI NEL MONDO, VIAGGI
  • Siviglia a passo di flamenco

    Siviglia passo flamenco

    Quando atterri a Siviglia senti il classico odore di Spagna, quello che ti mette allegria, che ti fa pensare di essere in vacanza, ma lo fa in modo diverso... Leggere il seguito

    Da  Agnese77
    VIAGGI