Un verbo spagnolo che a me fa veramente impazzire è il verbo PEGAR, che significa tutto e niente, è caotico ed è un verbo d’azione, che non lascia spazio alla calma e esprime tantissime cose: insomma è il mio verbo!
PEGAR significa:
1) unire una cosa a un’altra (pegar los trozos de un vaso roto- unire i pezzi di un bicchiere rotto)
2) trasmettere una malattia o un vizio, contagiare (me han pegado la varicela – mi hanno trasmesso la varicella)
3) Maltrattare, picchiare (pegar un bofetón - dare uno schiaffo)
4) Avvicinare due cose in modo da non lasciar spazio nel mezzo (pegar las camas - unire i letti)
5) Assieme a certi nomi che esprimono delle azioni significa effettuare un’azione (pegar gritos,saltos – gridare, saltare)
6) Armonizzare, abbinare bene (este abrigo largo pega con los zapatos – questo cappotto lungo è ben abbinato con le scarpe)
7) Rimare (las frases de esa canción no pegan – le frasi di questa canzone non hanno rima)
8 ) Essere vicini a qualcosa (nuestras casas están pegadas – le nostre case sono vicinissime)
9) Qualcosa che è di moda (esta canción ha pegado fuerte- questa canzone è alla moda)
10) Litigare, discutere, picchiarsi (¡no os peguéis! – non vi picchiate!)
11) Inciampare o scontrarsi contro qualcosa (si costruisce con la preposizione CONTRA: se pegó contra una farola – si scontrò contro un lampione)
12) Bruciare il cibo (se han pegado las lentejas – le lenticchie si sono bruciate)
13) Memorizzare facilmente qualcosa (se me pegó aquella música – ho memorizzato quella canzone)
14) Consumare qualcosa con frequenza (pegarle a la cerveza – bere molta birra)
Questo verbo poliedrico si usa moltissimo con espressioni standard come:
pegar un toque = chiamare per teléfono qualcuno o rimproverare qualcuno
No pegar ni sello= non fare assolutamente niente
dale que te pego= fare insistentemente qualcosa
Pegar el ojo= non dormire
Infine la mia preferita: pegar un tirón, cioè fare qualcosa in una sola volta, con un grande sforzo.
Dal verbo PEGAR l’aggettivo pegajoso: appiccicoso, esageratamento dolce e mieloso (mi novio no es nada pegajoso – il mio fidanzato non è per niente appiccicoso*)
*piccola nota autobiografica, ehehe