Silviapare
I MIEI BLOG
-
Nine hours of separation
http://ninehoursofseparation.blogspot.com/
Silvia Pareschi, traduttrice letteraria in trasferta a San Francisco.
ULTIMI ARTICOLI (786)
-
Quarta e ultima chiacchierata alla Scuola Holden: Amy Hempel & Jonathon Keats
Domani alle 14.30 la Scuola Holden ospiterà la mia ultima chiacchierata sulla traduzione. Questa volta toccherà a Amy Hempel, di cui nel 2009 ho tradotto le... Leggere il seguito
Pubblicato il 16 novembre 2011 CULTURA, LIBRI -
La traduzione e la percezione di un mondo: vivere in un villaggio
In questi giorni sto traducendo un racconto ambientato in Cisgiordania, nel quale ricorre spesso l'espressione Arab village, e continuano a tornarmi in mente... Leggere il seguito
Pubblicato il 15 novembre 2011 CULTURA, FOTOGRAFIA, LIBRI -
Il traduttore che scambiò una corda per un cammello
“È più facile per un cammello passare attraverso la cruna di un ago, che per un ricco entrare nel regno di Dio” (Mc 10,25; Mt 19,24; Lc 18,25). Si tratta di... Leggere il seguito
Pubblicato il 14 novembre 2011 CULTURA, CURIOSITÀ -
In the mood for poetry: Alda Merini
Bambino, se trovi l’aquilone della tua fantasialegalo con l’intelligenza del cuore.Vedrai sorgere giardini incantatie tua madre diventerà una piantache ti... Leggere il seguito
Pubblicato il 13 novembre 2011 CULTURA, FOTOGRAFIA, LIBRI -
Anna Giordano e il ponte sullo Stretto
Ho conosciuto Anna Giordano durante il mio viaggio con Jonathan Franzen, di cui ho parlato QUI. Poche persone mi hanno colpito quanto Anna (e anche Franzen ne... Leggere il seguito
Pubblicato il 12 novembre 2011 CULTURA, FOTOGRAFIA, LIBRI -
La mia terza chiacchierata alla Scuola Holden: Denis Johnson e Junot Díaz
Oggi con gli allievi della Scuola Holden di Torino parleremo di slang, del gergo dei soldati nel Vietnam di Albero di fumo e dello Spanglish del "ghetto-nerd"... Leggere il seguito
Pubblicato il 10 novembre 2011 CULTURA, FOTOGRAFIA, LIBRI -
Qualche spunto sulla traduzione dal giapponese
Dopo alcuni commenti a questo post e a questo (per i quali ringrazio, fra gli altri, Alice, Lola e Matteo), e anche naturalmente per via del gran parlare che... Leggere il seguito
Pubblicato il 08 novembre 2011 CULTURA, FOTOGRAFIA, LIBRI -
Il traduttore come rockstar
Sulla scia del successo americano (e non solo, ovviamente) del nuovo libro di Murakami, e delle controversie suscitate dalle dichiarazioni del suo traduttore Ja... Leggere il seguito
Pubblicato il 07 novembre 2011 CULTURA, EDITORIA E STAMPA, MEDIA E COMUNICAZIONE -
La speculazione edilizia e la bulimia costruttiva
La bulimia costruttiva dell'Italia ce l'ho sotto gli occhi da anni, nel mio paese sul lago Maggiore sfigurato da colate di cemento come tutto il resto del... Leggere il seguito
Pubblicato il 05 novembre 2011 CULTURA, FOTOGRAFIA, LIBRI -
Un paio di segnalazioni: Wikipedia for Unesco e La parola al traduttore
La prima segnalazione è un articolo pubblicato su Wired e scritto da Jonathon Keats (quello di Meet my husband), che dimostra perché Wikipedia dovrebbe entrare... Leggere il seguito
Pubblicato il 04 novembre 2011 CULTURA -
We are the 99% of the people of the USA
Innanzitutto, un video.La Los Angeles Sports Arena trasformata in ospedale da campo, preso d'assalto da 5000 persone prive di assicurazione sanitaria. Non... Leggere il seguito
Pubblicato il 03 novembre 2011 MEDICINA, SOCIETÀ -
Saluti da Stoccarda
In questi giorni turbolenti per l'Europa mi trovo a Stoccarda, città natale di Friedrich Schiller. Schiller è l'autore di An die Freude, quell'Inno alla Gioia... Leggere il seguito
Pubblicato il 01 novembre 2011 CULTURA, FOTOGRAFIA, LIBRI -
Le più belle parole sul tradurre/3
Sempre perché in questi giorni, oltre che a praticare la traduzione, ne sto anche parlando, vi offro questo brano, tratto dal capitolo sulla traduzione del bel... Leggere il seguito
Pubblicato il 30 ottobre 2011 CULTURA, FOTOGRAFIA, LIBRI -
Cosmopolis: un romanzo di Don DeLillo e un film di David Cronenberg
"Ora il sonno lo abbandonava più spesso, non una o due bensì quattro, cinque volte la settimana. Che cosa faceva in quei momenti? Non passeggiava a lungo... Leggere il seguito
Pubblicato il 27 ottobre 2011 CULTURA, LIBRI -
In the mood for poetry: Andrea Zanzotto
Per salutare un grande poeta. Così siamoDicevano, a Padova, «anch'io»gli amici «l'ho conosciuto».E c'era il romorio d'un'acqua sporcaprossima, e d'una sporca... Leggere il seguito
Pubblicato il 26 ottobre 2011 CULTURA, POESIE -
How to be a Teetotaler
Dopo aver annunciato (per scherzo) che intendevo diventare astemia, ho ricevuto questa foto da un amico:If you were around in 1919 and came upon the following... Leggere il seguito
Pubblicato il 25 ottobre 2011 CULTURA -
Il dolce più facile del mondo (Stati Uniti esclusi): il salame di cioccolato
I dolci non sono il mio forte. Anzi, diciamo che proprio non li so fare. Però ce n'è uno che mi viene benissimo, perché è il dolce più facile del mondo: il... Leggere il seguito
Pubblicato il 24 ottobre 2011 CUCINA, ITALIANI NEL MONDO, RICETTE -
The Basic Laws of Human Stupidity finally published in English
Last April I wrote THIS post in praise of the genius of Carlo M. Cipolla and his Theory of Stupidity. As I said there, I was surprised to discover that his... Leggere il seguito
Pubblicato il 23 ottobre 2011 CULTURA, FOTOGRAFIA, LIBRI -
Una chiacchierata su "Le correzioni"
Come piccola "coda" alla chiacchierata che ho tenuto ieri alla scuola Holden, ecco un piccolo brano da Le correzioni. Venerdì 28 tornerò a Torino a parlare di... Leggere il seguito
Pubblicato il 21 ottobre 2011 CULTURA, LIBRI -
I libri del buonumore/3
Ringrazio tutti quelli che sono intervenuti con preziosi commenti alla prima e alla seconda puntata. Nei commenti troverete altri preziosi consigli: potrete... Leggere il seguito
Pubblicato il 17 ottobre 2011 CULTURA, FOTOGRAFIA, LIBRI