From the porthole of my hotel room, down to the small port of San Marco, I could see the boats, the sea and in my heart I felt a great sense of peace.
Few people on the streets, serene people, quiet people, because where there is the sea, there is also beauty in the eye of the viewer. He’s looking at the horizon and perhaps has seen the infinite…
Dall’oblo della mia camera d’albergo, giù al piccolo porto di San Marco, vedevo le barche, il mare e nel mio cuore sentivo una grande sensazione di pace.
Tra le strade poca gente, gente serena, gente tranquilla, perché dove c’è il mare, c’è anche la bellezza negli occhi di chi lo ammira, di chi guardando l’orizzonte ha visto forse l’infinito…
I had heard about Castellabate or rather I had seen the film shot in this small medieval village, one of the most beautiful in Italy. It perched on a hill in the Cilento coast (province of Salerno) and I wanted to see it and to discover what lay beyond the scenes seen at the cinema.
Avevo sentito parlare di Castellabate o meglio avevo visto il film girato in questo piccolo borgo medioevale, uno dei più belli d’Italia. E’ arroccato sulla collina, nella costiera cilentana (provincia di Salerno) e avevo voglia di vederlo e di scoprire cosa ci fosse oltre le scene viste al cinema.
I walked through its streets, I visited the small square, I felt the scent of its flowers, I took many photos … I have a memory of a place simply wonderful.
Ho camminato per le sue stradine, ho visitato la piccola piazzetta, ho sentito il profumo dei suoi fiori, ho scattato molte fotografie…Ho il ricordo di un posto semplicemente meraviglioso.
PERSOL SUNGLASSES
ZARA T-SHIRT
FRANCESCO SERGIO BOOTS
BRACCIALINI BAG