Creativity is like a birth. At some point after thought, planned and designed, the talent wants give birth to a child, “to make its creature live” and here I use the words of Isabella Blow, resuming them from an interview with Cecilia Roll for Stile.it, because I think her is a real talent. Talent is not just having skills in doing something, talent means geniality, a innate gift that overwhelms you without knowing why. The talent hurts, the only thought is to create, an exhausting obsession for perfection. The secret is to know how to dominate it, turn it into energy. Mari Fujiwara starts by her illustrations to reach the manipulation of the tissue.
♥
La creatività è come un parto. Ad un certo punto dopo aver pensato, progettato e disegnato, il talento vuole partorire il bambino, “far uscire dal corpo la propria creatura” e qui uso le parole di Isabella Blow, riprendendole da un’intervista di Cecilia Passa su Stile.it, perché credo che questo sia un vero talento. Talento non è semplicemente avere capacità in qualcosa, talento significa genialità, una genialità innata, un dono che ti travolge senza sapere il perché. Il talento fa male, ferisce, l’unico pensiero è la creazione o peggio un’estenuante mania per la perfezione. Il segreto è saperla dominare, è trasformarla in energia. Mari Fujiwara parte dalle sue illustrazioni per arrivare alla manipolazione del tessuto.
Choose the technique of marbling, a decoration typically used on paper to reproduce the patches of color of marble surfaces. Embroidered the fabrics, glue them creating elaborate folds that which follow one another along the clothes. The hand fondles the fabric, and the creativity of Mari combines sculpture, design and craftsmanship. Everything is delicate, ethereal like suspended in an abstract world, but real.
♥
Sceglie la tecnica della marmorizzazione, una decorazione cromatica usata in genere sulla carta per riprodurre le chiazze di colore tipiche delle superfici marmoree. Ricama i tessuti, li incolla e li plissetta, creando pieghe elaborate che si susseguono lungo gli abiti. La mano accarezza la stoffa, mentre la creatività di Mari unisce scultura, design e artigianato. Tutto è delicato, tutto è etereo come sospeso in un mondo astratto, ma reale.
“WOUND” COLLECTION
MARIT FUJIWARA
TEXTILE DESIGN BA (HONS)
♥
CHELSEA COLLEGE OF ART AND DESIGN
SPECIALISMS: TEXTILES: FASHION
LOCATION: LONDON, UNITED KINGDOM