Valedimatteo
I MIEI BLOG
-
Non solo Traduzioni
http://serviziotraduzioni.blogspot.com/
Blog che non riguarda solo di traduzioni come mero strumento di traslazione di parole da una lingua d'origine ad una di destinazione, ma di culture, lingue, comunicazione, letteratura e filosofia e tante e tante curiosità nel mondo che circonda la "lettera" e le "parole".
ULTIMI ARTICOLI (28)
-
“Le” piace la grammatica italiana?
La grammatica italiana è una delle più complesse, ben più articolata rispetto a quella della lingua, preferita nelle conversazioni internazionali. Leggere il seguito
Pubblicato il 02 luglio 2015 CULTURA -
Il fascino del linguaggio poetico originale
La fattibilità di una traduzione poetica ha scatenato un annoso dibattito che ancora spinge critici e poeti a stendere fiumi d’inchiostro e che rimane tuttora... Leggere il seguito
Pubblicato il 02 luglio 2015 CULTURA -
Differenze e varianti interne al dialetto veneto
I dialetti, si sa, sono per eccellenza la lingua del popolo. Sono la lingua della tradizione, quella conosciuta e parlata quotidianamente dalle persone più... Leggere il seguito
Pubblicato il 01 luglio 2015 CULTURA -
La bellezza: sempre alla moda e sempre diversa
La bellezza si traduce in una moda senza tempo, un obiettivo a cui le genti di ogni epoca anno sempre aspirato, un tema da sempre narrato, cantato e... Leggere il seguito
Pubblicato il 21 maggio 2015 CULTURA -
Tradurre la lingua per tradurre un potenziale
Verona è una città famosa per l’arte, i monumenti, la letteratura ambientata in essa. Migliaia di turisti vi si recano agni anno desiderosi di vedere una o... Leggere il seguito
Pubblicato il 21 maggio 2015 CULTURA -
La moda tradotta in luoghi, epoche e aspetti psicologici
La moda esiste da millenni e, probabilmente, è sempre esistita dacché l’uomo ha iniziato a coprirsi con pellicce preistoriche per ripararsi dal freddo. Leggere il seguito
Pubblicato il 21 maggio 2015 CULTURA -
Un esempio di opera letteraria antica tradotta nello spazio e nel tempo
Le opere letterarie di maggior successo vengono tradotte in una o più lingue; ogni scrittore che si approcci alla stesura del suo romanzo od opera di... Leggere il seguito
Pubblicato il 21 maggio 2015 CULTURA -
Il potenziale del rinnovabile
Le energie rinnovabili sono le forme di energia derivanti da particolari risorse naturali le quali non si consumano. Le risorse naturali dalle quali si traduce... Leggere il seguito
Pubblicato il 21 maggio 2015 CULTURA -
Internet e lingue straniere: i segreti per una vendita efficace
Il sogno di ogni venditore è quello di raggiungere ogni angolo ed ogni lingua. Nel corso del 1900 le aziende hanno ampliato il loro mercato, pubblicizzando i... Leggere il seguito
Pubblicato il 04 maggio 2015 CULTURA -
Il pellegrinaggio morale e la sua traduzione immorale
Da millenni, fin dall’epoca delle Crociate e forse anche fin dal VII secolo, i religiosi di diverse dottrine effettuano pellegrinaggi in varie città e luoghi... Leggere il seguito
Pubblicato il 30 aprile 2015 CULTURA -
Tradurre il linguaggio degli amici a quattro zampe
Capire e tradurre ciò che i nostri amici a quattro zampe vorrebbero comunicarci è sempre stato un obiettivo ambito dagli amanti degli animali. Leggere il seguito
Pubblicato il 30 aprile 2015 CULTURA -
Il Paese della buona tavola si ispira alla cucina del mondo
Il nome “Italia” potrebbe essere tradotto con la definizione di “luogo della cucina prelibata”. Il nostro è il Paese della buona tavola, della dieta mediterrane... Leggere il seguito
Pubblicato il 30 aprile 2015 CULTURA -
Le traduzioni in ambito giuridico
costituiscono un ambito fondamentale quando ci si muove a livello professionale nel campo dell’interpretariato. Scegliere in maniera puntuale un traduttore che... Leggere il seguito
Pubblicato il 24 aprile 2015 CULTURA -
Nominare e tradurre i marchi: due fasi per il successo
L’immissione di un prodotto sul mercato può tradursi in successo o insuccesso a causa di fattori numerosi e compositi: la qualità del prodotto stesso, i... Leggere il seguito
Pubblicato il 24 aprile 2015 CULTURA -
Il doppiaggio, non solo traduzione
La realizzazione di un film prevede numerosissimi e compositi lavori: la realizzazione della sceneggiatura, la recitazione, il lavoro di regia ,la registrazione... Leggere il seguito
Pubblicato il 24 aprile 2015 CULTURA -
Operazione traduzione di una pagina web
La traduzione di una pagina web è un’operazione quotidiana per chi si muove a livello professionale in questo ambito. Molto spesso, quando ci si trova alle prim... Leggere il seguito
Pubblicato il 24 aprile 2015 CULTURA -
L’imprescindibile requisito della capacità di tradurre
Le persone in cerca di lavoro in Italia sono numerosissime: non si tratta solo di giovani che hanno appena portato a termine il loro percorso di studi, ma anche... Leggere il seguito
Pubblicato il 23 aprile 2015 CULTURA -
Il Natale, la festa più folcloristica
“Buon Natale” è una delle frasi più celebri al mondo, infatti se ne possono trovare traduzioni in innumerevoli lingue: “Merry Christmas” se tradotto in... Leggere il seguito
Pubblicato il 23 aprile 2015 CULTURA -
Il divertente della traduzione dei menù
Mangiare fuori a cena è sempre piacevole, un piccolo diletto che a molti piace concedere a sé stessi più o meno frequentemente. Leggere il seguito
Pubblicato il 23 aprile 2015 CULTURA -
Le traduzioni e il diritto internazionale
Approcciarsi a un campo professionale come la traduzione di documenti inerenti il diritto internazionale non è affatto semplice, ma può essere altrettanto... Leggere il seguito
Pubblicato il 23 aprile 2015 CULTURA
- 1
- 2