per iniziare per bene me-made-may 2013, sto preparando una serie di tre post su come cucire leggings comodi, versatili e perfettamente della tua misura in casa. è veramente semplice, non vi spaventate delle tante foto! questa prima puntata sarà su come creare un cartamodello da un paio di leggings che hai già, ma si può benissimo fare anche con pantaloni o pantaloncini normali. qui vi faccio vedere come l'ho fatto con leggings di mia figlia, che voleva dei leggings uguali a quelli che ho fatto per me (sopra).
to start off me-made-may 2013 nicely, i'm preparing a series of three posts on how to sew comfy and versatile leggings perfectly your size at home. it's really easy, so don't get scared off by the many pictures here! this first post is about how to create your own personalized pattern from a pair of leggings you already have, but you can also do this with regular pants or shorts, too. here i'm showing you how i did with a pair of my daughter's leggings, because she wanted a pair just like the ones i made for myself (above).
per prima, scegli leggings (pantaloni, ecc) che ti stanno bene. se sono un po' troppo corti o lunghi, non importa, vanno bene lo stesso.
first of all, choose leggings (pants, etc) that fit you well. if they're too short or long, don't worry about it, they'll do anyway.
mettili alla rovescia con una gamba dentro l'altra. invece di piegarli da un lato all'altro, saranno piegati da avanti verso l'indietro.
turn them inside out with one leg inside the other. instead of folding them from one side to the other, they'll be folded from front towards the back.
trova un foglio largo un po' più del doppio della larghezza e almeno 15-20 cm più della lunghezza. (a me piace usare dei fogli mezzo-trasparenti di mio marito architetto, ma non glielo dire!!)
get a big piece of paper, a bit more than twice the width and at least 15-20 cm more than the height. (i like using my architect husband's big semi-transparent sheets of paper, but don't tell him!!)
si poggiano i leggings sul foglio piegati in modo che il cavallo sia pochi centimetri da un bordo della carta.
place the leggings on the paper so that the crotch is a few centimeters from the edge of the paper.
comincia a disegnare intorno alla stoffa. nella parte superiore avrai due strati di forma diversa. io lo trovo più semplice fare la sagoma della parte superiore in modo di non dover spostare la stoffa troppo. sopra vedi che, facendo così, c'è una sezione bloccata dalla parte inferiore. non importa, basta disegnare su entrambi i lati di questa parte. *è importante* tirare la stoffa se hai leggings con il girovita elasticizzato. in questo caso non l'ho dovuto fare perché questi leggings non ce l'hanno e vanno un po' larghi intorno a mia figlia. ma se lo devi fare, basta tenere ferma con un dito la parte del pantalone piegata al centro, tirando l'elastico per vedere fin dove arriva il tessuto, e disegnarlo così.
start tracing around the edges of the fabric. in the top part you'll have the top and bottom that are differently shaped. i find it easier to trace the top part so as not to have to move the fabric around too much. you can see above that, in doing so, part of where i have to trace is blocked by the bottom part. don't worry as long as you have traced on each side of that part. *it IS important* to gently stretch the fabric if you have an elastic waistband. in this case i didn't have to because these leggings don't have elastic and are therefore a bit wide around my daughter's waist. but if you do have it, all you have to do is keep the part of the waistband at the central fold pushed down with a finger, gently stretch the elastic waistband to see where the fabric arrives, and trace it when stretched out.
ora hai preparato la metà del cartamodello. ma ci vuole ancora l'altra parte.
now you've prepared one half of the pattern. let's move on to the other part.
basta girare i leggings sull'altro lato in modo che la piega centrale resta sempre sulla linea che hai già disegnato. controlla che combaciano anche l'orlo e il girovita.
just turn the leggings over onto the other side so that the central fold is still laying on the line that you've already traced. check to make sure that the waistband and hem meet up with your previous lines.
e continui a disegnare la sagoma, sempre facendo attenzione di fare il tessuto che sta sopra nella parte superiore.
and just continue tracing out the shape, again being careful to trace the top fabric in the top part of the leggings.
facendo così, rimangono sempre spazi...
in doing this, you'll get more gaps...
...quindi se è possibile, puoi anche alzare la stoffa che occlude per disegnarci sotto.
...so if possible, just lift up the obstructing fabric and draw beneath.
una volta finita, puoi togliere i leggings dalla carta. scrivi, prima di dimenticare, qual'è il lato davanti e qual'è quello dietro. si vede facilmente la differenza sulla carta, ma non è sempre semplicissimo capirlo subito una volta tagliata la stoffa.
once you're done with that, you can take the leggings off of the paper. before you forget, label which side is the front and which is the back. you can see the difference pretty easily on paper, but it's not always so simple to see it right away when the fabric is cut.
ok, siamo rimasti con alcuni spazi vuoti.
ok, so we still have those empty gaps.
quindi basta collegare le linee che hai.
just connect your lines that you already have.
ricalca tutte le linee dell'esterno della sagoma, rendendole anche più regolari, meno da scarabocchi.
retrace over the outer lines, making them more regular and less scribbly.
ora si devono aggiungere i margini di cucitura. se preferisci lasciare 1/2 cm, disegna un'altra linea tutto intorno alla sagoma originale a 1/2 cm di distanza. se prefersici i margini di un'altra dimensione, fa così.
now we need to add seam allowances. if you like 1/2 cm seam allowances, then draw another line all around 1/2 cm away from the original drawing. if you prefer different seam allowances, draw your line accordingly.
servirà più spazio per il girovita e l'orlo. dipende sempre dalla altezza dell'elastico che vuoi usare. quindi se usi elastico alto 2 cm, vorrai fare la linea sopra il girovita ad una distanza di circa 3 cm (2 cm di elastico più 1 cm da piegare sotto).
you'll need more space around the waist and hem. it depends on the elastic width you intend ot use. so if you want to use 2 cm wide elastic, you'll want to draw your line about 3 cm above your waist line (2 cm of elastic plus 1 cm to fold under).
e per l'orlo la stessa cosa. se vorresti la cucitura a vista ad 1 cm dal bordo, aggiungi circa 2 cm sotto. se vorresti le gambe più o meno lunghe dei leggings che hai usato da modello, aggiusta la lunghezza del tuo disegno. basta ricordare di lasciare quel margine di cucitura più largo per poter fare l'orlo.
and the same goes for the hem. if you want a visible seam 1 cm from the edge, add about 2 cm below. if you want longer or shorter legs than the leggings that you used as a model, adjust the length of your drawing. just remember to leave that wider seam allowance to fold under the hem.
taglia tutto intorno a questa linea più esterna, e sei pronta per produrre un sacco di leggings (o pantaloni o quello che ha fatto)!
cut out on that outer line, and you're ready to start sewing bunches of leggings (or pants or whatever you made)!
non dimenticare di scriverci sopra che cos'è il cartamodello e anche la taglia! per la prossima puntata vi faccio vedere come tagliare e cucire la stoffa per leggings fantastici!
don't forget to label what your pattern is, as well as the size! next time i'll show you how to cut out and sew the fabric to make fun leggings!